"تنفست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • respirar
        
    • respirei
        
    • respirou
        
    • respirares
        
    • respiração
        
    Dizem que não se sente o cheiro se não se respirar pela boca. Open Subtitles يقولون لا تكون الرائحه سيئه لو تنفست من فمك
    Não faz mal respirar, afaste só a cabeça dele. Open Subtitles لا بأس إن تنفست إنما أدر وجهك إلى الناحية الأخرى
    Não queres respirar. Porque cada vez, está tem mais disto dentro de ti. Open Subtitles لا تريدين التنفس، لأنه كلما تنفست يزداد داخلك
    Meu caro Watson, lembre-se que esta manhã respirei 48km do ar do Surrey. Open Subtitles تذكر ، تنفست 30ميل من هواء سري هذا الصباح
    Ou respirei ar a sério ou flutuei na água. Open Subtitles أو تنفست هواء حقيقي أو طُفت على الماء
    A miúda respirou muito fumo. Open Subtitles الفتاة الصغيرة.. لقد تنفست الكثير من الدخان
    Literalmente, se respirares com a câmara, estás mesmo na filmagem. Open Subtitles حرفيا,ان تنفست فقط مع الكاميرا انت متساهل في لقطتك انت متساهل
    Então, ela fez-te respiração boca a boca e tu aqueceste e gritaste. Open Subtitles ثم تنفست في فمك لأخر مرة، فأصبحت ساخناً وصرخت ...
    -Se eu pudesse respirar ar puro... Open Subtitles سأشعر بتحسن لو تنفست بعض الهواء
    Continuei a respirar e tentei continuar e lembro-me de olhar para o lado para Oeste e ver que estávamos ao mesmo nível que o topo de Rasac, conseguia perceber pela altura, onde estávamos. Open Subtitles أنا فقط تنفست و بدأت التحرك و أتذكر المنظر عبر الغرب و رؤية أننا في مستوى قمة " راساك و كان معي مقياس الأرتفاع حيث نحن
    Eu fico tonto se respirar demasiado. Open Subtitles انا اصاب بالدوار اذا تنفست كثيرا
    Só se estivesse a respirar por um escape. Open Subtitles إلا أنك إن تنفست عبر أنبوب العادم
    Tens todo o direito em bater-me, mas é culpa minha se eu respirar. Open Subtitles مسموح لك ضربي لكنه غلطي لاني تنفست
    Injectei-me com ela há uma hora, e depois... respirei para cima de um rato infectado. Open Subtitles لقد حقنت نفسي به منذ ساعة ثم تنفست على فأر مصاب
    Mas as suas palavras tem ecoado na minha cabeça desde que respirei um pouco daquele nevoeiro. Open Subtitles لكن كلماتها تتردد في عقلي منذ أن تنفست ذلك الضباب
    respirou muito gás. Open Subtitles لقد تنفست كمية كبيرة من الغاز
    Mata-te se o respirares em demasiado. Open Subtitles لو أنك تنفست كثيرا
    Ajuda a passar a dor se respirares fundo. Open Subtitles سيساعدك إذا تنفست قليلاً
    Eu penso que ela ainda não recuperou a respiração. Open Subtitles لا اعتقد انها تنفست بعد
    E foi mais profunda a cada respiração. Open Subtitles وكان يزداد كلما تنفست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more