"تنقذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvas
        
    • a salvar
        
    • salvando
        
    • salvar-me
        
    • salvas-me
        
    • salvar-lhe
        
    Conheço-te. salvas vidas, não as tiras. Open Subtitles لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم
    Sim, realmente sempre que salvas alguém mudas o curso da história. Open Subtitles حسناً .أجل في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    Quando salvas alguém que deve morrer, há consequências. Open Subtitles عندما تنقذين شخصاً مقدر له أن يموت يتبع هذا بعض النتائج
    Ele disse que era óbvio que estavas a salvar a cidade e para lhe ligares quando terminasses. Open Subtitles قال إنك بالطبع تنقذين المدينة و فقط اتصلِ به عندما تنتهين.
    Ouvi dizer que estás a salvar uma pele muito bonita. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنكِ تنقذين مؤخرة جميلة جداً.
    Estás sempre salvando as pessoas. Open Subtitles أنتِ دائماً تنقذين كل شخص الأمر نوعاً ما مقزز
    Não me forçaste a nada. Estavas a salvar-me a vida. Open Subtitles أنتِ لمّ ترغمينى على شيء أنتِ كنت تنقذين حياتى.
    Estou disposto a deixar-te de lado, e tu salvas-me a vida? Open Subtitles لقد أهنتك.. ومع ذلك تنقذين حياتي
    Está a salvar-lhe a vida. Open Subtitles أنتِ تنقذين حياته
    E se o Edgar realmente te ama, ele pode ficar sem ti... por um tempo, enquanto salvas a vida da tua filha. Open Subtitles و إذا كان يحبك حقاً سيتحمل القليل بدونك بينما تنقذين حياة أبنتك
    salvas a nossa filha de ser esmagada por um avião, tens um plasma de 1,5m. Open Subtitles عندما تنقذين ابنتنا من أن تُسحق .. تحت طائرة فتحصلين على تلفاز مسطّح 60 بوصة
    Quando salvas o mundo, tens de celebrar. Open Subtitles عندما تنقذين العالم من المفترض أن تحتفلي
    Não salvas inocentes. Nunca salvaste. Open Subtitles أنت لا تنقذين أبرياء لم تفعلي ذلك أبداً
    Levas os teus filhos aos jogos. salvas animais. Open Subtitles تأخذين أصدقائك لألعاب تنقذين الحيوانات
    Tu salvas vidas e eu também. Open Subtitles أنتِ تنقذين الأرواح وأنا أنقذ الأرواح
    salvas a colheita, fazes a sopa? Open Subtitles تنقذين موسم الحصاد، تعدين العشاء؟
    Lutas contra monstros, e depois salvas o mundo. Open Subtitles تقاتلين المسوخ ثم تنقذين العالم
    Parabéns, estás a salvar vidas infelizes do esquecimento. Open Subtitles تهانئي، إنّك تنقذين حيواتنا البائسة من الزوال.
    Estás a salvar o mundo. Open Subtitles أنتِ تنقذين العالم أنتِ تنقذين العالم , أنتِ تنقذين العالم
    - Não posso ter uma relação normal. - Estás a salvar vidas. Open Subtitles لا يمكنني إقامة علاقة طبيعية - أنتِ تنقذين أرواح -
    Ainda andas a salvar o mundo de mim, então? Open Subtitles لا زلتِ تنقذين العالم مني إذن؟
    De toda a tua luta, achando que estavas salvando o mundo. Open Subtitles من أجل كل العراك معتقدة بانكِ تنقذين العالم
    Da última vez que te vi, estavas a salvar-me a vida. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت نوعاً ما تنقذين حياتي
    Primeiro salvas-me a vida e, agora, queres torná-la melhor. Open Subtitles تنقذين حياتي بالبداية قم تجعلينها أفضل
    Estás a salvar-lhe a vida? Open Subtitles تنقذين حياته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more