"تنقرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • extinto
        
    • extintas
        
    • extintos
        
    • extinguir-se
        
    • extinta
        
    • extinção
        
    Na evolução, não é preciso falhar para se tornar extinto, basta ser ligeiramente menos bem sucedido. Open Subtitles ففي عملية التطور , لا يجب ان تكون فاشلا حتى تنقرض فقد تكون نجحت بأقل قليلا من الآخرين فقط
    Cerca de 100 espécies das florestas tropicais são extintas todos os dias, Open Subtitles وما يُعادل 100 نوعا ً من الغابات المطرية تنقرض يوميا ً...
    Podem estar extintos em menos de 10 anos, se nós agora não fizermos algo para os proteger. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Um paleontólogo, Georges Cuvier... descobriu que as espécies podiam extinguir-se. Open Subtitles عالم الحفريات جورج كوفييه اكتشفت أن الأنواع يمكن أن تنقرض
    Não iremos parar até que todos vocês, a raça humana inteira, esteja extinta ou numa jaula. Open Subtitles لن نتوقف إلا أن تنقرض كل البشرية أو تحبسوا في السجون
    É um dos maiores motivos dos tubarões estarem em extinção. Open Subtitles هذا من أكبر الاسباب الذي يجعل أسماك القرش تنقرض
    És tão estúpido! Como é que ainda não estás extinto? Open Subtitles أنت غبى جدا كيف لم تنقرض حتى الان
    Nem mesmo as grandes inundações poderiam torná-lo extinto. Open Subtitles لم يكن حتى الفيضان العظيم سيجعلك تنقرض
    Orlas costeiras debaixo de água, milhões de espécies extintas... Open Subtitles السواحل تبتلع بالمياه وملايين الأنواع تنقرض{\pos(194,215)}
    Os mamutes não podem ficar extintos. Open Subtitles أفيال الماموث لا يمكن أن تنقرض
    Sabias que os dinossauros não estão extintos? Open Subtitles اسمع, هل تعلم أن الدينوصورات لم تنقرض
    Estes animais e plantas outrora extintos são a minha dádiva ao universo. Open Subtitles حالما الكواكب تنقرض والحيوانات هى هديتي للكون .
    Sabes, um dia estes mamíferos irão extinguir-se e depois nós vamos rir por último. Open Subtitles أتعلمين، في يوماً ما هذه الثديات سوف تنقرض و نحن سوف نضحك عليها.
    Se o gelo do Ártico continuar a diminuir por causa do aquecimento global, os ursos polares podem extinguir-se. Open Subtitles إذا استمر الجليد القطبي بالانحسار بسبب الاحتباس الحراري فربما تنقرض الدببة القطبية ستُستبدل بدببة بنية
    As espécies estão sempre a extinguir-se. TED الكائنات الحية تنقرض بشكل دائم.
    Um lugar onde, como o dinossauro, a virtude é extinta, onde o próprio ar que respiramos é o puro mal. Open Subtitles مكانٌ حيث فضيلة الديناصورات, أن تنقرض أو حيث كل هواء نتنفسه هو شرٌ بالفطرة
    Por causa destes músculos, as ostras-gigantes quase foram levadas à extinção entre a década de 1960 e a de 1980. TED فقط من أجل عضلاتها، كان يتم اصطياد المحّارات العملاقة حتى كادت تنقرض بين ستينيات وثمانينيات القرن الماضي.
    A taxidermia é a arte em extinção das espécies em extinção. Open Subtitles التحنيط فن متلاشٍ مع الكائنات التي تنقرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more