"تهدف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • objectivo
        
    • apontar
        
    • intenção
        
    • destinado a
        
    • visa
        
    As minhas contingências tinham como objectivo imobilizar, não matar. Open Subtitles حالات طوارئي كانت تهدف لشلّ الحركة، لا القتل.
    Todas estas grandes iniciativas de pessoas extraordinárias que têm como objectivo levar os jovens até onde queremos que eles vão globalmente, na minha opinião, falharam. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    apontar para um carro em que fôssemos apenas um passageiro. TED تهدف الى سيارة بحيث تكون أنت فيها راكباً بحق.
    Um ataque com a intenção de causar caos nas nossas vidas e nos fazer encolher de medo. Open Subtitles هجمة كانت تهدف أن تدفعنا للفوضي، وتجعلنا نرتعش من الخوف.
    A sequência de lançamento nuclear foi activada para um míssil destinado a São Petesburgo, Rússia. Open Subtitles النووي تسلسل إطلاق تم تفعيل ل صاروخ تهدف إلى سانت بطرسبرغ، روسيا.
    É um plano abrangente que visa o emprego total dentro de dois anos. Open Subtitles إنها خطة شاملة، تهدف للتوظيف الكامل في غضون عامين
    Tradicionalmente, definimos o acto sexual como um processo linear e orientado para um objectivo. TED لقد قمنا في الماضي بتعريف الجنس أنّه على أنّه عمليّة خطية تهدف مباشرة لتحقيق هدف ما.
    A coisa toda parece um documento cuidadosamente orquestrado com o objectivo de solicitar dinheiro de subsídio. Open Subtitles كل شيء يمكن قرائته وكأنها وثيقه مدبره بعنايه تهدف الى ألتماس منح الاموال
    As armas que vocês construíram tão cuidadosamente para controlar os vossos instintos mais baixos estavam agora apontadas não contra vós, mas contra um oponente mortífero, em busca de um objectivo comum: Open Subtitles والأسلحة التي شيدت بعانية... لتحكم بغرائزك الخاصة، والتي الآن لا تهدفكم... بل تهدف خصم قاتل.
    Agora é o momento de acordarmos do pesadelo da globalização, cujo o único objectivo é assegurar que as companhias multinacionais tenham acesso livre a todo o planeta. Open Subtitles حان الوقت للإستيقاظ من كابوس العوالمة التي تهدف إلي التأكد من تلك الشركات متعددة الجنسيات فحسب والوصل دون إعاقة إلي العالم بأسره
    Perguntas insultuosas com o objectivo de enganar. Open Subtitles أسئلة الإستهزاء تهدف إلى التضليل
    Eu tenho uma licença que me permite juntar pessoas com o objectivo de manifestar o meu direito constitucionalmente protegido de liberdade de expressão! Open Subtitles عندي رخصة التي تهدف للإجتماع ... لدى حقى الدستورى لحرية الكلام!
    Tudo o que ela tem que fazer, é apontar para a escada Open Subtitles كل ما لديه للقيام، و غير تهدف إلى أسفل الدرج الذي
    Se apontar para baixo, está bem? Open Subtitles إذا كنت تهدف فقط في الطابق السفلي، حسنا؟
    É difícil apontar com um martelo. Open Subtitles أنا أعلم، وانها... من الصعب أن تهدف مطرقة.
    Era essa a minha intenção. Open Subtitles وهذا ما سيصدره ل تهدف الى القيام به.
    "tenham atendido à intenção de voto do eleitor, e isso basta"? Open Subtitles طالما أنها تهدف لاتباع رغبة الناخبين, هل هذا يكفي"؟
    "...ela tinha a intenção de sufocar o recém nascido assim que nascesse..." Open Subtitles "وقالت انها تهدف الى خنق الطفل حالما ولدت فيه."
    Na realidade, Meritíssimo, o povo romano tinha derrubado os seus reis séculos antes para instituir uma república, um governo destinado a servir o povo, e não o privilégio de uma família dirigente. TED في الواقع، سيدي القاضي لقد أطاح الرومان بملوكهم قبل قرون لتأسيس جمهورية الحكومة تهدف إلى خدمة الشعب، وليست امتيازًا للعائلة الحاكمة.
    Assim, se quiserem, a versão curta da história de minha relação é a seguinte: Há um ano, um conhecido meu e eu fizemos um estudo destinado a criar o amor romântico. Apaixonámo-nos e ainda estamos juntos. Estou muito contente. TED إذن، إذا أردتم ذلك، النسخة القصيرة لقصة علاقتي هي التالية: قبل عام قمت أنا وشخص أعرفه بدراسة تهدف لخلق حب رومانسي، ووقعنا في الحب، ومازلنا معا، وأنا سعيدة جدا.
    Convidam professores de ioga da comunidade, promovem caminhadas no bairro durante o almoço e organizam eventos sociais tudo isso destinado a reunir as pessoas. TED يدعون فيه معلمي يوجا لمجتمع محلي، هم الراعيين للتجول في الجوار أثناء الغذاء وينظمون فعاليات اجتماعية وكلها تهدف لجمع الناس معًا.
    Em 2015, a China anunciou a criação do Banco Asiático de Infraestruturas que, juntamente com uma rede de outras organizações, visa construir uma rede de rotas da seda e do aço, que se estende de Xangai a Lisboa. TED في عام 2015، أعلنت الصين خلق البنية التحتية الآسيوية لبنك الاستثمار، و التي تهدف مع شبكات المنظمات الأخرى إلى بناء شبكة من طرق الحديد والحرير، ممتدة من شنغهاي إلى لشبونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more