| Ah, portanto a tua ideia é usar este marinheiro e fugir? | Open Subtitles | حسناً, إذاً أردتى فقط أن تستخدمى البحار ثم تهربين ؟ |
| O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟ |
| Quando ele percebeu que ia fugir do seu mestre, ficou agonizado pelo facto de a termos entregue à polícia. | Open Subtitles | عندما أدرك أنكي كنتي تهربين من سيدكي كان يتعذب من حقيقة أننا قد سلمناكي إلى الشرطة |
| mas, uh, de cada vez que isso acontece... acaba por não acontecer... e depois tu foges para casa, tra-la-la-la-la. | Open Subtitles | لكن في كل مرة يبدأ هذا في الحدوث ينتهي بعدم حدوثه وبعدها تهربين للمنزل |
| Não me conheces bem, mas sempre que foges pela janela da casa de banho, delapidas-me a virilidade! | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني بشكل جيد لكن في كل مرة تهربين بها من نافذة المحاض للهرب من رفقتي، أنها تكسر قليلاً من رجولتي |
| Ainda há pó no ar da rapidez com que fugiste. | Open Subtitles | لا يزال هناك دخاناً متشكّلاً على جسمكِ وأنت تهربين |
| - Queres fugir de mim! Sim, é verdade! Qualquer pessoa tentaria fugir de ti! | Open Subtitles | ـ أنتِ تهربين منى، إننى أعرف هذا جيداً ـ نعم، إننى أهرب بكل قوتى، أية إمراة ستهرب منك |
| Foi por isso que participaste na charada. Estás a fugir. | Open Subtitles | لهذا تشاركين في هذه المسرحية، أنت تهربين |
| E lá estava eu a pensar que estavas a tentar fugir de mim de novo. | Open Subtitles | وكنت أعتقد أنا بأنكي سوف تهربين مني مرة أخرى. |
| A noite passada não pode acabar contigo a fugir. - Deixa-me fazer-te o pequeno-almoço. | Open Subtitles | لا، لا ينبغي أن تنتهي ليلة أمس وأنت تهربين من الباب |
| Primeiro, quero ver-te a fugir, a fugir para te salvares. | Open Subtitles | أولاً، أريد أن أراكِ تهربين تهربين نجاةً بحياتك |
| E se tiver de escolher entre fugir ou ficar... | Open Subtitles | و كان هناك خيار لكِ أن تهربين .أوأن تبقين. |
| fugir sempre que encontras alguém que magoaste? | Open Subtitles | ماذا سوف تفعلين ؟ سوف تهربين كلما رأيتي شخص جرحتيه ؟ |
| Tu foges sempre, estás sempre a fugir para algum lado. | Open Subtitles | لطالما كنت تهربين دوماً تهربين إلى مكان ما |
| Como foges disso, então? Comprimidos para as dores, álcool? | Open Subtitles | وكيف تهربين من الكآبة بمهدئات الألم، أو شرب الخمر؟ |
| Vou dizer que tivemos uma zanga de namorados, que fugiste. | Open Subtitles | عندما نصل إلى البيت سأوضح بأنه كان بيننا شجار جعلك تهربين |
| Sempre que eu estava na rua, tu fugias de casa e tentavas acompanhar-me. | Open Subtitles | أى وقت كُنت فيه بالخارج كُنتِ تهربين من منزلك وتحاولين المُضي معي |
| Da próxima vez que fugires, devias mudar de matrícula. | Open Subtitles | عندما تهربين مستقبلاً، عليك تغيير لوحة تسجيل السيارة. |
| É possível que não estejas a correr para ele mas a fugir de mim? | Open Subtitles | يُحتمل أنّكِ لا تهربين إليه وإنّما تهربين منّي |
| Achei que tinhas fugido com o ramalhete. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد أنك سوف تهربين بهم مينو ؟ |
| Você esteve fugindo por tanto tempo, que é quase uma segunda natureza sua. | Open Subtitles | كنتى تهربين لفتره طويل جداً إنها تقريباً الطبيعةُ الثانية لكى |
| Talvez um dia consigas escapar ao teu passado. | Open Subtitles | فلربما يوم ما يكون عليكِ ان تهربين من ماضيك |
| Talvez fugisses e te salvasses a ti, como sempre fazes. | Open Subtitles | ربما أنتِ فقط تهربين وتُخفين نفسكِ عن الأنظار مثلما تفعلين دائماً |
| foge para um covil na Grécia ou em Ilíria, para onde quiseres. | Open Subtitles | تهربين إلى جحرٍ ما في اليونان أو إليريا حيثما تريدين |