"توجب على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha que
        
    • teve de
        
    • tinha de
        
    O Canadá tinha que se abrir. Não havia outra escolha. TED توجب على كندا الإنفتاح. لم يكن لديها خيار آخر.
    Antes, o capitão esteve a distribuir missões, e um de nós tinha que investigar uma espécie de festa gay homossexual escondida, no parque. Open Subtitles و توجب على أحدنا التحقيق بحفل شذوذ بالمتنزه
    Ora bem, para a armadilha funcionar, alguém tinha que chegar a Shana e contar-lhe sobre o encobrimento. Open Subtitles ،حسناً، لينجح هذا الترتيب فقد توجب على أحد أن يجهز (شانا) و يخبرها بأمر التغطية
    A mulher teve de arranjar um segundo emprego e ainda assim o dinheiro não lhe chega. Open Subtitles توجب على الزوجة اخذ وظيفة ثانية و لا يزال لا يمكنها تلبية احتياجاتهم
    (Risos) Como nunca tinha pescado, este tipo teve de me ensinar a lançar a linha e que tipo de isco usar. TED (ضحك) ولأنني لم أكن قد اصطدت من قبل، فقد توجب على هذا الزميل تعليمي كيفية إلقاء الخيط ووضع الطعم.
    tinha de pedir a um dos meus dois irmãos para ler para mim. Tive de criar os meus próprios livros em Braille. TED لذلك كان يتوجب على الطلب من أحد إخوتي الإثنين قراءة الكتب، كما توجب على عمل كتبي الخاصة بلغة برايل.
    A Kelly tinha de lhe bater com o cano pelas costas e depois atirá-lo pelo vidro. Open Subtitles توجب على كيلي أن تضربه بالأنبوب من الخلف و بعدها تدفعه من النافذة
    Então, meu, alguém tinha que o dizer. Open Subtitles بحقك ياصاح، توجب على أحد قول ذلك
    Agora, Paris tinha que se adaptar a uma nova onda de turistas. Open Subtitles الأن توجب على ( باريس ) أن تعد نفسها لموجه جديده من السُياح
    De qualquer maneira, a Carolyn Decker tinha que desaparecer. Open Subtitles بكلا الحالتين، توجب على (كارولين ديكير) الذهاب
    Alguém tinha que puxa-los aos dois, para longe dos guardas do Nasser. Open Subtitles توجب على أحدهم تشغيلها لسحب كلاكما إلى الأعلى، بعيداً عن حراس (ناصر)
    O zoológico teve de fechar, por causa do GAIA e eu, como veterinário, tive de matar aqueles animais. Open Subtitles GAIA توجب على حديقة الحيوان أن تغلق بسبب وبوصفي طبيباً بيطرياً توجب أن اقتل الحيوانات
    Como o Matt teve de matá-la ele mesmo, alguém do hospital poderá te-lo visto. Open Subtitles -أجل حيث أنه توجب على "مات" أن يقتلها بنفسه لابد أن أحد في المستشفى رأه
    tinha de esperar pelo aborto, por isso fui... Open Subtitles توجب على ان انتظر حتى يتم اجهاض الجنين، لذا ذهبت
    Mas tinha de a encontrar. Open Subtitles لكن توجب على أن أجدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more