"توجد هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • existem
        
    • existe
        
    Não mesmo muitos indícios de que haja uma pessoa a bordo. TED لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه.
    alguma painel falso, ou algo desse tipo de coisas, nesta casa? Open Subtitles هل توجد هناك حجرة سرية أو شئ كذلك في المنزل ؟
    Disse-lhes que não uma fórmula para gente como eu. Open Subtitles أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي.
    Não existem coincidências em uma investigação de assassinato. Open Subtitles لا توجد هناك صدف في التحقيق بجرائم القتل
    Ouve, não arranjes problemas onde eles não existem, sim? Open Subtitles إسمع أيّها الطبيب النفساني، لا تصنع المشاكل حيث لا توجد هناك أيّ منها، حسناً؟
    existe este enorme buraco na minha vida, tão antigo quanto me lembro. Open Subtitles توجد هناك هذه الفتحه الكبيره في حياتي طالما انا استطيع التذكر
    Ainda empresas que contratam pessoas em vez de máquinas! Open Subtitles على الأقل توجد هناك شركات توظِّف البشر وليس الآلات
    Não perda maior do que perder a pessoa que ama. Open Subtitles لا توجد هناك خسارة أكثر من خسارة الشخص الذي تُحب.
    Não nenhuma maneira... não consegues imaginar nenhuma maneira de regressar também? Open Subtitles ألا توجد هناك طريقة لم تفكر بها للرجوع الى الوطن أيضاً
    uma série de regras diferentes que as abelhas podem aprender para resolverem este puzzle. A questão que interessa é: "Quais?" TED توجد هناك العديد من القواعد المختلفة التي يمكن للنحل تعلمها لحل هذا اللغز. السؤال المثير للإهتمام كان، أيها؟
    Mas poucas opções para poderes usar esse botão: 4 - 9 - 16 25 - 36 e 49. TED ولكن توجد هناك عدة خيارات لاستخدام الأزرار: 4 9 16 25، 36، و 49،
    inscrições nesse disco, mas não sabemos o que é que significam. TED يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد.
    um outro problema: Os megadados vão roubar-nos trabalho. TED توجد هناك مشكلة اخرى. سوف تقوم هذه البيانات الضخمة بسرقة وظائفنا
    Mas esquecemos uma coisa nessa análise. algumas categorias de trabalhos que são eliminados e nunca mais voltam. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    Também o mito de que as crianças dos bairros pobres não se conseguem integrar num ambiente normal. TED كما توجد هناك اسطورة بأن الأطفال من الأحياء الفقيرة لا يمكنهم السير مع التيار
    misericórdia no coração de todos os homens... se pudéssemos atingi-la. Open Subtitles توجد هناك رحمة فى قلب كل رجل اذا توصلنا اٍليها فقط
    Não existem finais felizes actualmente, pois não? Open Subtitles لا توجد هناك أي نهايات سعيدة في أيامنا هذه، أليس كذلك؟
    É verdade, em geral, mas existem excepções. Open Subtitles هذا صحيحا، وعموما أتحدث لكن توجد هناك استثناءات
    Não existem refeições fáceis no oceano aberto. Open Subtitles لا توجد هناك وجبة سهلة ابدأ في المحيطات المفتوحة.
    existe vida no espaço? TED هل توجد هناك حياة لمخاوقات غريبة عن عالمنا؟
    Não existe correlação entre transexualismo e violência. Open Subtitles لا توجد هناك علاقه بين العنف و التحول الجنسي
    Não existe asterisco junto ao recorde de home runs do Roger Maris. Open Subtitles و وجدت هذا لا توجد هناك نجمة إلى جانب الرقم القياسي الذي سجله روجر ماريس محلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more