| Não há mesmo muitos indícios de que haja uma pessoa a bordo. | TED | لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه. |
| há alguma painel falso, ou algo desse tipo de coisas, nesta casa? | Open Subtitles | هل توجد هناك حجرة سرية أو شئ كذلك في المنزل ؟ |
| Disse-lhes que não há uma fórmula para gente como eu. | Open Subtitles | أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي. |
| Não existem coincidências em uma investigação de assassinato. | Open Subtitles | لا توجد هناك صدف في التحقيق بجرائم القتل |
| Ouve, não arranjes problemas onde eles não existem, sim? | Open Subtitles | إسمع أيّها الطبيب النفساني، لا تصنع المشاكل حيث لا توجد هناك أيّ منها، حسناً؟ |
| existe este enorme buraco na minha vida, tão antigo quanto me lembro. | Open Subtitles | توجد هناك هذه الفتحه الكبيره في حياتي طالما انا استطيع التذكر |
| Ainda há empresas que contratam pessoas em vez de máquinas! | Open Subtitles | على الأقل توجد هناك شركات توظِّف البشر وليس الآلات |
| Não há perda maior do que perder a pessoa que ama. | Open Subtitles | لا توجد هناك خسارة أكثر من خسارة الشخص الذي تُحب. |
| Não há nenhuma maneira... não consegues imaginar nenhuma maneira de regressar também? | Open Subtitles | ألا توجد هناك طريقة لم تفكر بها للرجوع الى الوطن أيضاً |
| há uma série de regras diferentes que as abelhas podem aprender para resolverem este puzzle. A questão que interessa é: "Quais?" | TED | توجد هناك العديد من القواعد المختلفة التي يمكن للنحل تعلمها لحل هذا اللغز. السؤال المثير للإهتمام كان، أيها؟ |
| Mas há poucas opções para poderes usar esse botão: 4 - 9 - 16 25 - 36 e 49. | TED | ولكن توجد هناك عدة خيارات لاستخدام الأزرار: 4 9 16 25، 36، و 49، |
| há inscrições nesse disco, mas não sabemos o que é que significam. | TED | يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد. |
| há um outro problema: Os megadados vão roubar-nos trabalho. | TED | توجد هناك مشكلة اخرى. سوف تقوم هذه البيانات الضخمة بسرقة وظائفنا |
| Mas esquecemos uma coisa nessa análise. há algumas categorias de trabalhos que são eliminados e nunca mais voltam. | TED | و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا. |
| Também há o mito de que as crianças dos bairros pobres não se conseguem integrar num ambiente normal. | TED | كما توجد هناك اسطورة بأن الأطفال من الأحياء الفقيرة لا يمكنهم السير مع التيار |
| há misericórdia no coração de todos os homens... se pudéssemos atingi-la. | Open Subtitles | توجد هناك رحمة فى قلب كل رجل اذا توصلنا اٍليها فقط |
| Não existem finais felizes actualmente, pois não? | Open Subtitles | لا توجد هناك أي نهايات سعيدة في أيامنا هذه، أليس كذلك؟ |
| É verdade, em geral, mas existem excepções. | Open Subtitles | هذا صحيحا، وعموما أتحدث لكن توجد هناك استثناءات |
| Não existem refeições fáceis no oceano aberto. | Open Subtitles | لا توجد هناك وجبة سهلة ابدأ في المحيطات المفتوحة. |
| existe vida no espaço? | TED | هل توجد هناك حياة لمخاوقات غريبة عن عالمنا؟ |
| Não existe correlação entre transexualismo e violência. | Open Subtitles | لا توجد هناك علاقه بين العنف و التحول الجنسي |
| Não existe asterisco junto ao recorde de home runs do Roger Maris. | Open Subtitles | و وجدت هذا لا توجد هناك نجمة إلى جانب الرقم القياسي الذي سجله روجر ماريس محلياً |