"توجهوا إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão para
        
    • seguiram para
        
    Abandonem a nave! vão para as cápsulas de salvação! Open Subtitles غادروا السفينة، كل العاملين توجهوا إلى مكوكات الهروب
    Elas vão para o terreno para responder uma certa pergunta. TED توجهوا إلى الميدان للإجابة عن سؤال محدد.
    Edgar, Beatrice, Spencer, vocês vão para baixo. Open Subtitles إدغار ، بياتريس ، سبنسر توجهوا إلى وسط المدينة
    Depois, seguiram para a floresta. Open Subtitles ثم توجهوا إلى الغابة
    Eles seguiram para norte! Open Subtitles - لقد توجهوا إلى الشمال .
    vão para o abrigo de emergência mais próximo. Isto não é um teste. Open Subtitles توجهوا إلى أقرب ملجأ للطوارئ، هذا ليس اختباراً.
    Tu e tu, vão para as traseiras. Open Subtitles أنت وأنت، توجهوا إلى الخلف أنت وراء المكتب، اتبعهم
    vão para o elevador e desçam. Open Subtitles الآن توجهوا إلى المصعد وأنزلوا للأسفل
    - Fuzileiros, vão para o vosso transporte. - Vejo-vos no chão. Open Subtitles أيها المارينز، توجهوا إلى مهبطكم - سوف أراكم على الأرض -
    vão para as traseiras e sentem-se. Open Subtitles توجهوا إلى الخلف وافتحوا الكتب
    vão para a cama! Open Subtitles - لم تقتربوا حتى من فعله لذا، توجهوا إلى النوم
    Temos um problema! vão para o camião! Open Subtitles لدينا مشكلة توجهوا إلى الشاحنة
    Estamos a ligar. vão para o portal. Open Subtitles توجهوا إلى البوابة.
    vão para o bunker! Open Subtitles توجهوا إلى المخبأ
    - vão para um terreno mais elevado. Open Subtitles هيّا! توجهوا إلى مكان مرتفع الآن!
    Arranjem a última morada conhecida. Navabi, Keen, vão para lá. Open Subtitles فلتحصلوا على آخر عنوان معروف له نافابي) ، (كين) ، توجهوا إلى هُناك)
    Eles vão para Jeffreys Bay. Open Subtitles لقد توجهوا إلى خليج "جيفري"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more