"توخى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidado
        
    • - Tem
        
    • cuidadoso
        
    Estás a ir bem. Tem cuidado com os destroços da grua. Open Subtitles انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر من الحطام
    cuidado, está bem? O Lex pode ser muito tortuoso. Open Subtitles توخى الحذر حسناً يمكن لليكس أن يكون شريراً
    Toma cuidado, tens que ter cuidado com as costas, agora. Open Subtitles توخى الحذر يا رجل، عليك أن تراقب ظهرك، الآن.
    Meus clientes sempre me perguntam por garantia mas tomem cuidado. Open Subtitles لكن كانت لدينا ضمانات من عملاءنا توخى الحذر
    - Tem cuidado. - Certo. Open Subtitles توخى الحذر إذا حصل شئ ما خاطئ
    Só há mais duas raparigas que ele vai convidar primeiro, e, se elas recusarem... cuidado! Open Subtitles هناك فقط فتاتين أخرتين سوف يسألهم أولاً , وإذا رفضوا سـ .. , توخى الحذر
    Quero que tenhas cuidado com o que dizes àquelas pessoas, Clark. Open Subtitles توخى الحذر فيما ستقوله لهؤلاء الناس ياكلارك
    Clark, eu sei o que essa amizade significa para ti, mas... por favor, não te esqueças, ele... mandou-te investigar, tem cuidado. Open Subtitles أفهم معنى تلك الصداقة بالنسبة إليك لكن أرجو ألا تنسى أنه أجرى تحقيقات عنك توخى الحذر
    Está bem, mas quero que tenhas cuidado, Clark. Open Subtitles حسناً لكن توخى الحذر لانعرف شيئاً عن هذا الفتى
    Estou a falar a sério. Tem cuidado, Max. Metade da minha rede já se foi. Open Subtitles أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم
    Por favor, tem cuidado. Basta um toque para ficar contagiado. Open Subtitles رجاءً ، توخى الحذر ما هي إلا لمسة واحدة ليمر إليكَ.
    Conduzirás os reféns para a sala de conferências e cuidado com os agentes à paisana. Open Subtitles ستدفع الرهائن لصالة المؤتمرات توخى الحذر من الشرطة المدنية
    Tem cuidado. Só Deus sabe o que ela vai fazer a seguir. Open Subtitles توخى الحذر فالرّب وحده يعلم ماذا ستفعل لاحقاً
    - Sim, eu vou. Conduz com cuidado. - Sim. Open Subtitles ـ حسناً، سأفعل، توخى الحذر أثناء القيادة ـ أجل
    Tem cuidado. Isto é realmente venenoso. Se entrar nos teus olhos, rapaz, estás lixado. Open Subtitles توخى الحذر، لأن هذه المادة سّامة للغاية و إذا دخلت في أعينك، سوف تفقدها.
    Ei, tem cuidado pode haver réplicas. Estou a contar com isso. Open Subtitles توخى الحذر، ربّما تصاحبها هزات إرتدادية.
    Tenha cuidado com os quadros, coloque-os aqui. Open Subtitles الرجاء توخى الحذر بهذه الأطارات، ضعهم هنا.
    Vá, vá, patrão, tenha cuidado aí em cima. Open Subtitles الآن، أيها الزعيم توخى الحذر هُناك بالأعلى.
    cuidado com o que publicam nas redes sociais. Open Subtitles لذا، توخى الحذر عند أستخدام إنستغرام، غوغل، تويتر، فيسبوك.
    Tem cuidado com isso. Elas não têm as protecções das agulhas. Open Subtitles توخى الحذر مع هذه الأشياء فالأبر ليست مغطّاة
    - Tem cuidado, está bem? Open Subtitles توخى الحذر ، حسنا؟
    Mas uma vez que esta inquirição está em curso, sede cuidadoso com quem falais. Open Subtitles ولكن طالما التحقيق في طور التقدم توخى الحذر عمن تتحدث إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more