O que estou a dizer é que há algo de errado naquele tipo. Tem cuidado. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر |
- Então ele sabe dos teus poderes. - Não, Mãe, Tem cuidado. | Open Subtitles | إذاً أصبح يعرف بشأن قدراتك - لا أمي توخي الحذر - |
Vais a um sítio muito perigoso. Tem cuidado. | Open Subtitles | ستذهبين إلى مكان خطير للغاية، لذا، توخي الحذر |
Temos de ter cuidado, agente, em não antropomorfizar uma máquina. | Open Subtitles | علينا توخي الحذر أيها العميل فلا تعامل الآلة كإنسان |
Sabe, algumas pessoas apanham demasiado sol por aqui. Tem de ter cuidado. | Open Subtitles | أوتعرف، بعض الناس يتعرضون للكثير من الشمس هنا، يجب عليك توخي الحذر. |
Apenas Tenha cuidado para não se cansar. | Open Subtitles | توخي الحذر وحسب ولا تتعبي .نفسكِ بالخارج |
Absolutamente condeno o uso de armas, então por favor, Tem cuidado. | Open Subtitles | إنتبهوا لإستعمال الأسلحة لذا يرجى، توخي الحذر. |
- Tem cuidado. - Mantêm contacto telepático. | Open Subtitles | توخي الحذر وابقي على اتصال عبر توادر الخواطر |
Ei, meu. Tem cuidado. Existem muitos idiotas por lá. | Open Subtitles | انظر يا رجل توخي الحذر فقد تقابل حمقى كثيرين هناك |
Tem cuidado! Estas pedras escorregam. Elas apanham-te. | Open Subtitles | توخي الحذر تلك الحصوات الكبيره ستنال منك |
Tem cuidado, querida, e telefona-nos assim que o avião aterre. | Open Subtitles | توخي الحذر يا عزيزتي. وإتصلي بنا حينما تصلين. |
Mas Tem cuidado, pode queimar-te o cérebro e não te deixar ser razoável. | Open Subtitles | توخي الحذر .. فهذه الجرأة قد تؤثر على عقلك وحينها لن يكون بمقدورك الاستماع للأسباب الوجيهة |
Michael, Tem cuidado enquanto te despes. | Open Subtitles | مايكل ، يرجى توخي الحذر و أنتم تتعرون |
Tem cuidado... é o que estou a tentar dizer. | Open Subtitles | توخي الحذر هذا هو ما أحاول قوله |
Tem cuidado com isto porque já lá vai um tempinho. | Open Subtitles | توخي الحذر مع تلك المادة، اتفقنا. لأنها... معتقة. |
Mesmo assim temos de ter cuidado porque os C-As usam infra-vermelhos. | Open Subtitles | لكن علينا توخي الحذر لأن القتلة المطاردين يستخدمون الأشعة تحت الحمراء |
Sim, realmente foi. Mas precisamos de ter cuidado. | Open Subtitles | أجل، أجل، كانت كذلك لكن علينا توخي الحذر |
Tem de se ter cuidado, um movimento em falso e acaba-se por ser o lambedor de cus. | Open Subtitles | عليك توخي الحذر, حركة واحدة خاطئة وتصبح لاعقُ مؤخرة |
Detective, percebo o seu zelo, mas peço-lhe que Tenha cuidado até sabermos o que vamos enfrentar. | Open Subtitles | محقق ، أنا اتفهم حماسك ولكن أحثك على توخي الحذر حتى نعلم من نواجه |
É muito caro, por isso, por favor, tenham cuidado. | Open Subtitles | ... وأنها مكلفة للغاية، لذا يرجى توخي الحذر. |
Por favor, use com cautela. Não vai ter uma segunda hipótese. | Open Subtitles | لذا رجاءا توخي الحذر الشديد فأنتِ لن تحصلي على فرصة ثانية |
Duck, preciso de ser cuidadoso ao lidar com isto. | Open Subtitles | داك على أن توخي الحذر في تعاملي مع هذا |
Este sítio é tão precioso que temos de ter muito cuidado com as pessoas que lá levamos e a quem falamos dele. | Open Subtitles | هذا الموقع ثمينٌ للغاية حيث علينا توخي الحذر بشأن من نصطحبه إلى هناك ومن يكتشف أمره في الواقع. |