Por isso decidi continuar a expandir os meus sentidos cromáticos, e incluí os infravermelhos e os ultravioleta na minha escala cor-passa-a-som e, portanto, agora oiço as cores que o olho humano não consegue detetar. | TED | لذلك قررت مواصلة توسيع نطاق حواسي اللونية، وأضفت الأشعة تحت الحمراء والأشعة فوق البنفسجية إلى جدول الصوت للألوان، فالآن يمكنني سماع الألوان التي لا تستطيع العين البشرية تمييزها. |
Portanto, eu estou otimista desde que tenhamos estas duas ideias: manter a globalização dos mercados mundiais, continuar a expandir a cooperação internacional além-fronteiras, e continuara a investir na instrução. | TED | لذلك أنا متفائل طالما أننا نمهد لهاتين الفكرتين : أن نستمرفي عولمة الأسواق العالم، ونستمرفى توسيع نطاق التعاون عبر الحدود الدولية، ونستمرفي الاستثمار في التعليم. |
Achei que estávamos a expandir as nossas vidas. | Open Subtitles | -أعتقدت أن ذلك كان توسيع نطاق حياتنا -بالطبع، لكنها لم تعد طفلة بعد الآن |
Ok? Pelo que quando pensamos em ampliar materiais metabólicos podemos começar a pensar em intervenções ecológicas como a reparação de atois ou a recuperação de partes de uma cidade que tenham sido danificadas por água. | TED | حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه. |
Pedi uma lista dos amigos de Charles para que pudesse ampliar a investigação. | Open Subtitles | لقد طلبت منها قائمة باسماء اصدقاء تشارلز حتي أتمكن من توسيع نطاق التحقيق |
Agora estamos a passar por um processo no sentido de aumentar a escala a uma cidade de cerca de 50 000, para vermos isto a funcionar em grande escala. | TED | والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى. |
No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |
O Janek tentava expandir a operação à prostituição, protecção, contratos municipais. | Open Subtitles | (يانك) سعى جاهداً توسيع نطاق عمله إلى الدعارة، الحماية، المقاولات. |
E com esta coisa como sendo os meus músculos... posso expandir o alcance da Intergangue exponencialmente. | Open Subtitles | ...ومع هذا الشيء كمنفذي أنا يمكنني توسيع نطاق أنتيرغانغ تصاعديا |
O meu chefe fala em expandir o âmbito da minha equipa. | Open Subtitles | والرئيس يتحدث حول توسيع نطاق فريق عملى |
Estou-lhe a oferecer uma grande oportunidade... para que cresça... não apenas para ter mais homens ou expandir os negócios... mas, para se afastar cada vez mais das ruas. | Open Subtitles | ...أنا أعرض عليك فرصة عظيمة ...لتكبر ليس فقط توظيف رجال أكثر ...أو توسيع نطاق عملك |
Temos de expandir a busca ao Sul da Califórnia. | Open Subtitles | نحتاج إلى توسيع نطاق بحثنا إلى جميع مدن جنوب (كاليفورنيا) |
Todas as quatro ideias que vos apresentei são formas em que podemos ampliar as escolhas de Amira. | TED | لذلك كل الأفكار الأربع التي قدمتها لكم هي طريق يمكننا من خلالها توسيع نطاق خيارات أميرة ، |
Podemos ampliar esta pergunta que é uma pergunta muito interessante. "O que é podemos fazer quando soubermos isso?" | TED | ولكن يمكننا توسيع نطاق ذلك السؤال، لأنه سؤال جيد جداً ما الذي يمكننا فعله عندما نعرف ذلك، وتكون الفيزياء هي ال"ذلك"؟ |
Vamos ter que ampliar o escopo da minha investigação. | Open Subtitles | سيكون علي فقط توسيع نطاق تحقيقاتي |
Precisamos de aumentar a quantidade, idealmente do tamanho dum comboio. | TED | نحتاج إلى توسيع نطاق هذا الأمر، مثل مقياس عربة القطار. |
Nesta altura, o desafio é aumentar este processo para produzir quilogramas de HPGAA. | Open Subtitles | في هذة النقطة التحدى يتمثل في توسيع نطاق هذة العملية لانتاج كميلة كيلو جرام من اتش بي جي اية اية |
Lamento interromper, mas temos de aumentar a lista de suspeitos. | Open Subtitles | أعتذر على المقاطعة علينا توسيع نطاق المشتبه بهم |