"توسيع نطاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • expandir
        
    • ampliar
        
    • aumentar
        
    Por isso decidi continuar a expandir os meus sentidos cromáticos, e incluí os infravermelhos e os ultravioleta na minha escala cor-passa-a-som e, portanto, agora oiço as cores que o olho humano não consegue detetar. TED لذلك قررت مواصلة توسيع نطاق حواسي اللونية، وأضفت الأشعة تحت الحمراء والأشعة فوق البنفسجية إلى جدول الصوت للألوان، فالآن يمكنني سماع الألوان التي لا تستطيع العين البشرية تمييزها.
    Portanto, eu estou otimista desde que tenhamos estas duas ideias: manter a globalização dos mercados mundiais, continuar a expandir a cooperação internacional além-fronteiras, e continuara a investir na instrução. TED لذلك أنا متفائل طالما أننا نمهد لهاتين الفكرتين : أن نستمرفي عولمة الأسواق العالم، ونستمرفى توسيع نطاق التعاون عبر الحدود الدولية، ونستمرفي الاستثمار في التعليم.
    Achei que estávamos a expandir as nossas vidas. Open Subtitles -أعتقدت أن ذلك كان توسيع نطاق حياتنا -بالطبع، لكنها لم تعد طفلة بعد الآن
    Ok? Pelo que quando pensamos em ampliar materiais metabólicos podemos começar a pensar em intervenções ecológicas como a reparação de atois ou a recuperação de partes de uma cidade que tenham sido danificadas por água. TED حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه.
    Pedi uma lista dos amigos de Charles para que pudesse ampliar a investigação. Open Subtitles لقد طلبت منها قائمة باسماء اصدقاء تشارلز حتي أتمكن من توسيع نطاق التحقيق
    Agora estamos a passar por um processo no sentido de aumentar a escala a uma cidade de cerca de 50 000, para vermos isto a funcionar em grande escala. TED والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى.
    No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. TED وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل.
    O Janek tentava expandir a operação à prostituição, protecção, contratos municipais. Open Subtitles (يانك) سعى جاهداً توسيع نطاق عمله إلى الدعارة، الحماية، المقاولات.
    E com esta coisa como sendo os meus músculos... posso expandir o alcance da Intergangue exponencialmente. Open Subtitles ...ومع هذا الشيء كمنفذي أنا يمكنني توسيع نطاق أنتيرغانغ تصاعديا
    O meu chefe fala em expandir o âmbito da minha equipa. Open Subtitles والرئيس يتحدث حول توسيع نطاق فريق عملى
    Estou-lhe a oferecer uma grande oportunidade... para que cresça... não apenas para ter mais homens ou expandir os negócios... mas, para se afastar cada vez mais das ruas. Open Subtitles ...أنا أعرض عليك فرصة عظيمة ...لتكبر ليس فقط توظيف رجال أكثر ...أو توسيع نطاق عملك
    Temos de expandir a busca ao Sul da Califórnia. Open Subtitles نحتاج إلى توسيع نطاق بحثنا إلى جميع مدن جنوب (كاليفورنيا)
    Todas as quatro ideias que vos apresentei são formas em que podemos ampliar as escolhas de Amira. TED لذلك كل الأفكار الأربع التي قدمتها لكم هي طريق يمكننا من خلالها توسيع نطاق خيارات أميرة ،
    Podemos ampliar esta pergunta que é uma pergunta muito interessante. "O que é podemos fazer quando soubermos isso?" TED ولكن يمكننا توسيع نطاق ذلك السؤال، لأنه سؤال جيد جداً ما الذي يمكننا فعله عندما نعرف ذلك، وتكون الفيزياء هي ال"ذلك"؟
    Vamos ter que ampliar o escopo da minha investigação. Open Subtitles سيكون علي فقط توسيع نطاق تحقيقاتي
    Precisamos de aumentar a quantidade, idealmente do tamanho dum comboio. TED نحتاج إلى توسيع نطاق هذا الأمر، مثل مقياس عربة القطار.
    Nesta altura, o desafio é aumentar este processo para produzir quilogramas de HPGAA. Open Subtitles في هذة النقطة التحدى يتمثل في توسيع نطاق هذة العملية لانتاج كميلة كيلو جرام من اتش بي جي اية اية
    Lamento interromper, mas temos de aumentar a lista de suspeitos. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة علينا توسيع نطاق المشتبه بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus