"توفي في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreu no
        
    • morreu em
        
    • morreu na
        
    • morreu num
        
    • Morreu nos
        
    • morto na
        
    • foi morto
        
    Em Abril, ele morreu no Japão com saudades do seu país. Open Subtitles توفي في اليابان في شهر نيسان مفتقداً وطنه الأم
    O condutor que causou o acidente, morreu no local. Open Subtitles توفي في مكان الحادث لذا أنا لَستِ مجنونَه هذه أخبار جيدةُ
    Ele morreu em 1984 por complicações devido ao alcoolismo. Open Subtitles توفي في عام 1984 بسبب متاعب شرب الكحوليات
    Se calhar é porque, sei lá, ele morreu em Guadalcanal? Open Subtitles قد يعود السبب، أنا لا أعرف، توفي في وادي القنال؟
    A tia Winnie disse que morreu na cama com a Sra. Loretta. Open Subtitles وقال عمه ويني أنه توفي في السرير مع ملكة جمال لوريتا.
    Ele morreu num acidente de moto antes de eu nascer. Open Subtitles لقد توفي في حادث دراجة نارية قبل ان أُولد
    Os nossos analistas acreditam que Morreu nos distúrbios de 2005. Open Subtitles محلّلونا يعتقدون أنه توفي في عمليات التطهير سنة 2005.
    morreu no mês passado, mas isso não o impediu de recomendar, postumamente, Open Subtitles ، توفي في الشهر الماضي لكن هذا لم يمنعه عن التوصية بعد موته
    Era o nome do meu avô. morreu no dia em que nasci. Open Subtitles لقد سميت تيمناً بجدي، توفي في يوم ولادتي
    Conduziu-me por uma semana, e morreu no tiroteio. Open Subtitles كان سائقاً لي فقط لمدة أسبوع, و من ثم توفي في ذلك الحريق
    A que não morreu no local, acabou por morrer a caminho do hospital. Open Subtitles حسناً، ولكن الشخص الذي كان حياً توفي في الطريق إلى المستشفى،
    Mas o velho que morava ao lado morreu em Março e acho que isso tecnicamente faz-nos vizinhos de porta. Open Subtitles ولكن الجار المسن توفي في مارس وهذا في ظنّي يجعلنا جيران
    Não tanta razão, não é? Bom, isso é modéstia, o que nunca tenho. Ethan Kandel, o rapaz que morreu em Westport... Open Subtitles اليس كذلك؟ ايثان كانديل الفتى الدي توفي في ويستبورت
    Portanto não te importas de escrever que o maricas morreu em combate, fazendo dele um herói? Open Subtitles لذلك لا يشكل أي مشكلة لك أحرزنا إرسال أن مثلي الجنس توفي في معركة وأحرزنا إلى بطل؟
    Era vendedor de jornais em Londres. No dia 1 de abril de 2009, morreu na manifestação do G20 em Londres. TED كان بائع جرائد في لندن، وفي الأول من إبريل 2009، توفي في احتياجات مجموعة العشرين في لندن.
    Nathan Benton morreu na sua oficina de automóveis quando um carro lhe caiu em cima. Open Subtitles نايثان بنتون توفي في ورشته لتصليح السيارات جراء سقوط سيارة عليه
    Travis morreu na casa? Open Subtitles في المنزل؟ ترافيس توفي في المنزل؟
    Ele morreu num acidente de moto antes de eu nascer. Open Subtitles لقد توفي في حادث دراجة نارية قبل ان أُولد
    O Kip morreu num acidente de carro aos seis anos. Open Subtitles كيب توفي في حادث سيارة عندما كان في السادسة
    Lamentavelmente, morreu num acidente com um pequeno avião em 2005, mas a sua memória vive no meu coração. TED ومن المحزن، أنه توفي في حادث تحطم طائرة صغيرة في عام 2005، ولكن ذكراه تعيش في قلبي.
    Andrew Mittman, M.N.C. Isso é morto na chegada. Open Subtitles اندرو ميتمان, توفي في الطريق
    Há outro que foi morto no local, acho que foi para o armário. Open Subtitles شخص آخر توفي في مسرح الحدث العامل ذهب به مباشرة الي المشرحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more