"توقظيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me acordaste
        
    • me acordou
        
    • acordares
        
    • acordas-me
        
    • me acordaram
        
    Chamaram-me. Sim. É por isso que quero saber porque é que não me acordaste. Open Subtitles نعم , و لأجل ذلك أريد أن أعرف لماذا لم توقظيني
    São 9h20, porque não me acordaste? Open Subtitles اوه ، إنها 9: 20 ،لم لم توقظيني ؟
    - Não me acordaste. - Onde estão as minhas chaves? Open Subtitles ــ أنتِ لم توقظيني ــ أين مفاتيحي ؟
    - Perdeu os sentidos. - Porque não me acordou? Open Subtitles كنت فاقد الوعي - لماذا لم توقظيني ؟
    Da próxima vez que me acordares, é bom que esteja tão perto da morte, que tenha o bilhete no dedo. Open Subtitles المرة القادمة التي توقظيني فيها , من الأفضل أن يكون على وشك الموت , هناك شئ عالق بإصبعه
    Eu acordo-te a ti. Tu acordas-me a mim. É essa... Open Subtitles أنا أوقظكِ , أنتِ توقظيني , تلك هي القواعد
    Porque não me acordaram? Open Subtitles لما لم توقظيني ؟
    Porque é que não me acordaste? Open Subtitles لماذا لم توقظيني ؟
    - Mãe, não me acordaste. Open Subtitles أمي ، لم توقظيني من النوم
    Eunice! Porque não me acordaste? ! Open Subtitles لماذا لم توقظيني ؟
    Mãe, não acredito que não me acordaste quando chegaste à noite. Open Subtitles امي ، لا استطيع التصديق انك لم توقظيني.. !
    Emily, porque não me acordaste para a Casa de Suor? Open Subtitles (إيميلي) لماذا لم توقظيني من أجل "كوخ التعرق"؟
    - Não me acordaste. Open Subtitles أنتِ لم توقظيني.
    Na verdade, não me acordaste. Open Subtitles الحقيقة، أنكِ لم توقظيني.
    Porque não me acordaste? Open Subtitles لماذا لم توقظيني من النوم ؟
    - Porque é que não me acordaste? Open Subtitles ــ لماذا لم توقظيني ؟
    Paras de procurar pelo raio das chaves, e dizes-me porque é que não me acordaste, Miranda? Open Subtitles هلاّ تتوقّفين عن البحث عن المفاتيح اللعينة و تخبريني لماذا لم توقظيني يا (ميراندا) ؟
    Porque não me acordou? Open Subtitles لماذا لم توقظيني ؟
    O quê? Por que não me acordou? Open Subtitles لماذا لم توقظيني إذن؟
    Se não me acordares de hora a hora, com uma pancada destas, pode querer dizer... Open Subtitles إن لم توقظيني مرّة كلّ ساعة، بضربةعلىالرأسمثل هذهِ.. فهذاقديعني..
    Depois só me lembro de me acordares a dizer que tínhamos feito sexo. Open Subtitles الشئ التالي الذي اتذكرة انكي توقظيني مدعية اننا مارسنا الجنس معا
    Porque, quando te chamam, tu acordas-me. Open Subtitles لأنّه عندما تتلقّين إتّصالاً من العمل عليكِ أن توقظيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more