"توقفت عن العمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixou de funcionar
        
    • parou de trabalhar
        
    • parado de trabalhar
        
    O Xerife Ali disse que o telefone foi entregue aos howeitat e que deixou de funcionar. Open Subtitles لقد قال الشريف على ان التليفونات فى رعاية الحويتات ولقد توقفت عن العمل وهذا صحيح
    Neste caso a fantasia deixou de funcionar, e isso torna-o perigoso. Open Subtitles في هذه الحالة المجرم طقوس عمل مخيلته توقفت عن العمل و هذا يجعل منه في الواقع خطرا بشكل لا يصدق
    Ontem, o meu cartão de crédito deixou de funcionar. Open Subtitles أقسم أنَّهُ كانَ مراقب، ويوم أمس، بطاقتي الإئتمانية توقفت عن العمل
    Só um aparte, ela parou de trabalhar há 2 meses. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها توقفت عن العمل منذ شهرين مضوا
    Ainda bem que a tua mãe parou de trabalhar para te ajudar a vestir. Open Subtitles يا إلهي , أنا مسرورة أن أمك توقفت عن العمل بما يكفي لإلباسك
    Depois de ter parado de trabalhar e ter começado a ficar maluco, ela arranjou um amigo por correspondência. Open Subtitles بعد ان توقفت عن العمل وبدأت بالتصرفات الجنونية فقد قامت بالتعرف على شخص
    Pensei que tinha parado de trabalhar em casos. Open Subtitles اعتقدت أنك توقفت عن العمل على القضايا
    Ele viu quer eras tão estúpido que até deixou de funcionar. Open Subtitles أنا أعتقد حقاً، أنها فكرت كم أنت غبي لدرجةِ أنها توقفت عن العمل
    Não sei porquê, mas deixou de funcionar. Open Subtitles لا أعرف ما جرى لقد توقفت عن العمل وحسب
    A bomba do cano de esgoto deixou de funcionar. Open Subtitles مضخة مياه الصرف الصحي توقفت عن العمل
    Simplesmente deixou de funcionar. Open Subtitles فقط توقفت عن العمل
    Simplesmente deixou de funcionar? - Sim. Open Subtitles فقط توقفت عن العمل ؟
    A fonte deixou de funcionar. Open Subtitles النافورة توقفت عن العمل
    A Quinn parou de trabalhar para o SOT515. Open Subtitles لاشئ من هذا القبيل و لكن SOT515.كوين توقفت عن العمل لصالح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more