"توقف عن محاولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pára de tentar
        
    • para de tentar
        
    • Pare de tentar
        
    • Deixa de
        
    • pára de me tentar
        
    • Pára de me tentares
        
    Pára de tentar controlar tudo e deixa andar! Deixa andar! Open Subtitles توقف عن محاولة التحكم في كل شئ وأتركها تمضي فحسب
    Fry, Pára de tentar fazer coisas por mim. Open Subtitles توقف عن محاولة فعل الأشياء لأجلي يا فراي
    Pára de tentar convencer-te. Está decidido. Open Subtitles توقف عن محاولة اقناع نفسك بعدم الالتزام,ستؤدي الدور
    Porque ele não vai, então para de tentar corrompê-lo. Open Subtitles لأنه لن يفعل ذلك، لذلك توقف عن محاولة إفساده
    Pare de tentar transformá-lo em um intelectual. Open Subtitles أرجوك، توقف عن محاولة تحويل ابننا إلى مثقّف
    Pára de tentar ser alguém que não és. O que estás a dizer? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    Pára de tentar fazer com que me esqueça. Open Subtitles إذا، توقف عن محاولة إرسالي لمكان ما كي أنساها.
    Pára de tentar resolver tudo sozinho. Open Subtitles توقف عن محاولة كشف الحقيقة بنفسك.
    -Eu disse-te...Pára de tentar ver-me Open Subtitles لقد أخبرتك , توقف عن محاولة رؤيتي
    Pára de tentar bater-me e bate-me! Open Subtitles هيا توقف عن محاولة ضربي واضربني بالفعل
    Pára de tentar assustar-me, idiota. Open Subtitles توقف عن محاولة إخافتي، أيها الأخرق.
    Pára de tentar decidir por ele. Pode ser a nossa última hipótese de apanhar o Odin. Open Subtitles توقف عن محاولة إتخاذ القرار بدلاً منه قد تكون هذه آخر فرصة لنا للحصول على "أودين"
    Pára de tentar vencer o Savitar no jogo dele. Open Subtitles توقف عن محاولة هزيمة (سافيتار) فيما يبرع فيه
    Pára de tentar acertar-me e acerta-me! Open Subtitles توقف عن محاولة ضربي، واضربني
    Por favor Pára de tentar me proteger. Open Subtitles رجاءً توقف عن محاولة حمايتي
    Querido, para de tentar fazer ligações onde não há nenhuma. Open Subtitles عزيزي، توقف عن محاولة أيجاد الصلة بينما لا يوجد أياً منها.
    E, também, para de tentar ser engraçado, porque não és engraçado. Open Subtitles وأيضاً، توقف عن محاولة كونك فكاهياً لأنك لست فكاهياً
    Portanto, para de tentar consertar o mundo. Open Subtitles لذا توقف عن محاولة اصلاح العالم
    Eu aguento. Pare de tentar salvar-me. Open Subtitles ، أستطيع تدبر الأمر . توقف عن محاولة إنقاذي
    Deixa de me tentares salvar. Isso acabou. Open Subtitles توقف عن محاولة إنقاذي، فتلك الأيام أنتهت
    Então, pára de me tentar convencer a sair daqui para a superar. Open Subtitles إذا، توقف عن محاولة إرسالي لمكان ما كي أنساها.
    Pára de me tentares dissuadir! Sou um fiasco patético! Open Subtitles توقف عن محاولة منعي من فعل ذلك انا مثيرة للشفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more