"توقيعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assinar
        
    • assinado
        
    • assinatura dela
        
    • assinados
        
    • autógrafo
        
    • sua assinatura
        
    • assinou
        
    • assinares
        
    Ainda não precisa fazer isso. Quero assinar agora. Se mudar de ideia... Open Subtitles لست مضطره ان توقعيها الآن اريد توقيعها الآن إذا غيرت رأيك
    Sim, ele tem de assinar uns papéis para a venda na Bolsa. Open Subtitles أجل، ثمّة بعض الأوراق التي عليه توقيعها من أجل طرح الأسهم.
    Disseram que tinha pouco tempo para falar contigo... Há um papel que te vão dar para assinar... Open Subtitles قالوا إن لدي دقيقة لأتكلم إليك لكن ثمة ورقة يريدون منك توقيعها
    O pacto de nao-agressao foi assinado há uma hora. Open Subtitles معاهدة عدم اللجوء للعنف تم توقيعها من ساعة مضت
    Não tens um chavo de teu... e em nada podes mexer sem a assinatura dela. Open Subtitles أنت ليس لديك أي بنس ملكك ولا تستطيع إتمام أي عمل بدون توقيعها
    Os papeis estão assinados. Os bairros de lata estão nas suas mãos. Open Subtitles الوثائق تم توقيعها المنطقة اصبحت تحت سيطرتك
    É melhor pedires um autógrafo antes de ela cortar a tua garganta. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت أفضل تحصل على توقيعها قبل أن تحزّ حنجرتك.
    Até lhe disse que a sua assinatura era masculina. Open Subtitles اتذكر اني سخرت من توقيعها لانه كان رجولي
    Aqueles que recusaste assinar quando estavas na prisão. Open Subtitles هذه هي الأوراق التي رفضتَ توقيعها بالسجن
    Ouve, só temos de ir lá, pedir-lhe para assinar, chorar a perda da nossa herança e seguir em frente. Open Subtitles حسناً, إنظر, كل ما علينا فعله هو الذهاب لهناك, ونحصل على توقيعها ونحزن على فقداننا حق البكورية , ونتخطّى الأمر
    Tenho que escrever tudo e depois terá que assinar. Open Subtitles سيكون علي أن اكتب كل هذا، وسيكون عليك توقيعها
    Acho que é melhor assinar num sítio escondido, dado o que aconteceu. Open Subtitles ،أفترض أن عليّ توقيعها في مكان مبهم بسبب الأحداث الأخيرة
    Mas...o acordo de paz que estamos prestes assinar será o seu memorial vivo. Open Subtitles لكن.. اتفاقية السلام التي نوشك على توقيعها سوف تكون ذكراه الحية
    E eu tenho um acordo pré-nupcial que os pais dele me fizeram assinar. Open Subtitles وأنا لديّ إتفاقية ما قبل الزواج أجبرني والديه على توقيعها
    Quero-o assinado e autenticado ainda hoje. Open Subtitles اريد ان يتم توقيعها وارجاعاها مرة اخري بنهاية اليوم
    Falta um dia para o acordo ser assinado. Três anos. Open Subtitles الصفقة سيتم توقيعها بعد يوم ولمدة ثلاث سنوات.
    Este claramente não foi assinado por um adulto. Open Subtitles من الواضح أن هذه الاستمارة لم يتم توقيعها من قبل شخص بالغ
    Quis obter a assinatura dela nesta procuração. Não conseguiu. Open Subtitles كما ترى، اعتقد انك جاءت إلى هنا من أجل الحصول على توقيعها على هذا التوكيل
    É parecida, mas... Não é a assinatura dela no arquivo. Open Subtitles إنه قريب جداً ، ولكنه ليس توقيعها على هذا الملف
    Vi todos os documentos depois de assinados. Open Subtitles نعم، تمعنت في جميع الوثائق التي تم توقيعها
    Os livros de condolências estão sendo assinados nas nossas embaixadas em cada principal cidade do mundo. Open Subtitles كتب التعزية يتم توقيعها الآن في سفاراتنا... في كل مدينة كبيرة بالعالم
    Se tiveres boas notas, ela consegue-te o autógrafo dela. Open Subtitles ان حصلتى على درجات جيده سوف تجلب لكى توقيعها
    A força dos diversos parciais faz parte do que dá a cada instrumento a sua assinatura sonora especial. TED قوة الجزئيات المختلفة هو جزء مما يعطي كل آلة توقيعها الصوتي الفريد.
    Claro. É por isso que ela não assinou os papéis do divórcio. Open Subtitles أجل وهذا يفسر عدم توقيعها لأوراق الطلاق الى الأن
    Mas tenho imensos documentos para assinares. Open Subtitles ولكن لديّ كومة من الوثائق التي عليك توقيعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more