"توقّعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensávamos
        
    • esperávamos
        
    • previsto
        
    • prevíamos
        
    Então, ele está a morrer um pouco mais lentamente do que pensávamos. Open Subtitles إذاً فهو يموتُ بشكلٍ أبطأ قليلاً مما توقّعنا
    A imagem de satélite em tempo real torna claro que o míssil está mais perto de ser lançado do que pensávamos. Open Subtitles الصور المباشرة من القمرِ الصناعيّ توضّحُ أنّ الصاروخَ اقتربَ من الإطلاق أكثرَ ممّا توقّعنا يا سيّدي
    A verdade é que não sabemos, mas são mais do que pensávamos. Open Subtitles كلا في الحقيقة، لكن الأمر أكبر مما توقّعنا
    esperávamos 32 tanques na praia. Open Subtitles توقّعنا 32 دبابه على الشاطىء لا يمكن ل 27 تأدية المطلوب
    Na minha opinião profissional é uma oferta única e é muito mais do que esperávamos. Open Subtitles برأيي العملي انه عرض مميز جداً واكثر مما توقّعنا
    Eu sei que isto é imensamente mais cedo do que tínhamos previsto. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا أبكرُ بكثيرٍ ممّا توقّعنا.
    É como nós prevíamos. Open Subtitles إنهُ كما توقّعنا
    Se te deixa mais tranquilo, sabes muito melhor do que pensávamos. Open Subtitles لو أن هذا سيشعرك بأيّ تحسُّن، فإنّ مذاقك أفضل بكثير مما توقّعنا.
    É pior do que pensávamos. Open Subtitles هذا أعمق ممّا توقّعنا.
    A situação está pior do que pensávamos. Open Subtitles الوضع أسوأ مما توقّعنا.
    - É como pensávamos. Open Subtitles -كما توقّعنا .
    Também esperávamos isso mas deparámo-nos com alguns obstáculos pelo caminho. Open Subtitles كان هذا توقّعنا أيضاً ولكنّنا صادفنا بعض العقبات
    Temos guardas de prevenção a postos. Mais rápido que o que esperávamos. Open Subtitles لدينا حراسة أوّلية بالموقع أسرع ممّا توقّعنا
    Mas isto era a última coisa que esperávamos encontrar. Open Subtitles لكن هذا الشيء الأخير توقّعنا الإكتشاف.
    Pelo menos, não como esperávamos. Open Subtitles على الأقل ليس كما توقّعنا منهم
    Aliás, esperávamos um lutador muito melhor. Open Subtitles في الواقع توقّعنا ملاكماً أفضل بكثير.
    O problema com o vigilante é maior do que o previsto. Open Subtitles مشكلة المقتصّ في المدينة أعظم مما توقّعنا.
    O TARS manteve a Endurance onde precisávamos, mas a expedição levou mais tempo do que o previsto. Open Subtitles "تارس" أبقى سفينة "إنديورانس" حيث كنّا نريدها... لكنّ الرحلة استغرقت أكثر ممّا توقّعنا بسنوات
    - É mais do que prevíamos. Open Subtitles -أدرك أنّها أكثر ممّا توقّعنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more