Se está a ler isto, é porque deve querer alguém para adoptar o seu bebé ainda por nascer. | Open Subtitles | إن كنتِ تقرإين هذه الرسالة,فلابدّ أنّكِ تأملين أن تجدي أحداً يتبنّى طفلتكِ التي لم تولد بعد |
Ele tinha de transferir a bondade da sua alma... para a sua filha que estava por nascer. | Open Subtitles | كان عليه نقل الشيء الصالح الذي كانت في روحه الى ابنته التي لم تولد بعد |
As coisas que fizemos quando éramos vivos resistem ao passar do tempo e alcançamos os que estão por nascer. | Open Subtitles | الأشياء التي فعلتها عندما كُنت على قيد الحياة الوصول عبر الزمان ولمس حياة الناس التي لم تولد بعد |
Eles contêm futuros ainda por nascer. | Open Subtitles | إنهم يحتون الأمور المستقبلية التي لم تولد بعد |
Partiste há 18 anos com a minha filha por nascer. | Open Subtitles | لقد رحلتي منذ 18 عاما مع ابنتي التي لم تولد بعد |
Bonica, que assistia a tudo isto, empurrou o interno, abriu-lhe as vias respiratórias e salvou a vida à mulher e à filha ainda por nascer. | TED | بونيكا الذي كان يشاهد كل هذا قام بدفع الطبيب المتدرب بعيدًا عن طريقه وقام بتنقية مسار الهواء لها وأنقذ حياة زوجته وابنته التي لم تولد بعد |
Em algum momento, vais ter de escolher entre proteger o futuro da tua família por nascer ou proteger o futuro para ti e para nós que estamos vivos agora! | Open Subtitles | وبنقطة معينة ستضطرين ...لأن تختاري بين حماية المستقبل ...من أجل عائلتك التي لم تولد بعد وبين حماية المستقبل لأجلكِ ولأجل كل من يكون حياً منا الآن |
Ela estava grávida da tua vida por nascer. | Open Subtitles | لقد كانت حبلى بطفلتك التي لم تولد بعد |
Era a minha filha que não chegou a nascer. | Open Subtitles | كانت طفلتي التي لم تولد بعد |
Só mesmo quando nascer... | Open Subtitles | ... لم تولد بعد |