"تَبْدأَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começar
        
    Tens de me começar a contar mais coisas sobre ti. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَبْدأَ بإخْباري قليلاً أكثر حول نفسك.
    Talvez devesses começar a tratar da tua própria roupa. Open Subtitles في الحقيقة، رُبَّمَا يجب أَنْ تَبْدأَ بغسل ملابسك
    Pode começar por pôr aqueles baús no meu quarto. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَ بوَضْع تلك الصَناديقِ في غرفةِ نومي.
    Se quer aprender kung fu, é melhor começar do nada. Open Subtitles إذا تُريدُ تَعَلّم الكنغ فو، أنت من الأفضل أن تَبْدأَ من الصفر.
    Bem, podes começar por olhares para ele Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَ بالنَظْر إليه.
    Pode começar por fazer-me uma pergunta, para iniciar a coisa. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَ بسُؤالي استمر
    eu disse-te da última vez,não deves começar uma luta só porque achas que podes ganhar. Open Subtitles أخبرتُك آخر مَرّة، أنت يَجِبُ أَنْ لا تَبْدأَ a حاربْ فقط لأن تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَرْبحَ.
    Vais ter que começar de novo. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَبْدأَ ثانيةً.
    Quero dizer, as férias de verão estão quase a começar! Open Subtitles أَعْني،عطلة الصيف أَوْشَكَتْ أَنْ تَبْدأَ!
    Os discursos já vão começar. Open Subtitles الخطابات أَوْشَكَتْ أَنْ تَبْدأَ.
    Podes começar por mudar para ali. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تَبْدأَ بالتَحَرُّك هناك
    Podes começar por desviar-te. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تَبْدأَ بالتَنحّي.
    Podias começar com isso. Open Subtitles لماذا لا تَبْدأَ بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more