"تَذْهبُ إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais a
        
    • vais para
        
    • vai a
        
    • que vais fazer
        
    Não vais a lado nenhum, seu paranóico. Open Subtitles أنت لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان , أنت كتلة سميكة.
    Espera ai, não vais a lado nenhum. Open Subtitles إعتمدْ عليه. أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Não faças planos de férias. Não vais a lugar nenhum. Open Subtitles لا تَضعْ أيّ خطط للإجازة لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان
    Não vais para lado nenhum, muito menos com este rapaz. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان، لَيسَ مَع هذا الرجلِ.
    E tu vais para casa com alguma gaja que conheceste junto à minha sepultura. Open Subtitles بالإضافة، تَذْهبُ إلى البيت لتَسْمير بَعْض الفرخِ إجتمعتَ في مقبرتِي.
    Ela vai a um grupo de apoio frequentado por um Keith Doheny. Open Subtitles تَذْهبُ إلى a مجموعة دعم حَضرَ مِن قِبل a كيث Doheny.
    não se vai a lugar nenhum sem meias em fevereiro. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان في فبراير/شباطِ بدون جواربِ.
    O que é que vais fazer com peixe morto? Open Subtitles ماذا تَذْهبُ إلى تَعمَلُ بالسمكِ الميتِ؟
    Não vais a lado nenhum a não ser o inferno. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان، ماعدا جحيمِ.
    Sou o gajo que garante que não haja cocô de rato na tua salada... quando vais a um restaurante. Open Subtitles حَسناً، أَنا الرجلُ الذي يَتأكّدُ ليس هناك فأر turds في سلطتِكَ عندما تَذْهبُ إلى a مطعم.
    Não vais a nenhum lado! Open Subtitles لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان
    Não vais a lado nenhum. Open Subtitles أنت.لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان
    Anda cá. Tu não vais a lado nenhum Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Não vais a lado nenhum. Open Subtitles أنت لن تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Tu vais para casa, explicar ao tio Arnold que, Lorde Gwizdo não aceita aprendizes. Open Subtitles تَذْهبُ إلى البيت، يُوضّحُ إلى العمِّ آرنولد ذلك، اللّورد جويزدو لا يَقْبلَ الصنّاعَ.
    Jackie, não vais para casa. Open Subtitles جاكي، أنت لا تَذْهبُ إلى البيت.
    Porque não vais para casa tomar banho? Open Subtitles الذي لا تَذْهبُ إلى البيت، يَغتسلُ؟
    - Porque não vais para o inferno? Open Subtitles الذي لا تَذْهبُ إلى الجحيم.
    Ela não vai a lado nenhum, infelizmente. Open Subtitles هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع إذا أَلقي a نظرة سريعة؟ متأكّد، Calleigh. هي لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان،
    - Sr. Monk não vai a lado nenhum. Open Subtitles - السّيد Monk، أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Não vai a lado nenhum. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Quando vires este logotipo, o que vais fazer? Open Subtitles الآن، عندما تَرى هذا الشعارِ، ماذا تَذْهبُ إلى تَعمَلُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more