"تَركتْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixou
        
    • saiu
        
    • Demitiu-se
        
    • Foi-se embora
        
    • tinha saído
        
    A mamã deixou a filha às 8:30 no colégio como normalmente. Open Subtitles الأُمّ تَركتْ مَع البنتِ في 8: 30 قبل المدرسةِ كالمعتاد.
    Ela deixou a penthouse consigo, mas nunca chegou ao átrio. Open Subtitles تَركتْ السقيفةَ مَعك، لَكنَّها مَا جَعلتْها في الطابق السفلي.
    Depois, ela saiu da escola porque ninguém falava com ela. Open Subtitles وبعد ذلك تَركتْ المدرسة لأن لا أحد يَتكلّمُ معها عندما رَجعتْ في الخريف للمدرسة العليا،
    Mas ela não passou lá a noite, por isso saiu por volta das... 11 horas, penso eu. Open Subtitles 00. لكن , um، ما كان هناك نوم إنتهى، لذا تَركتْ حول , uh, 11:
    Demitiu-se há quatro anos. Open Subtitles تَركتْ قبل حوالي أربع سَنَواتِ.
    Foi-se embora no fim de sete semanas, o que, aparentemente, não é incomum. Open Subtitles تَركتْ بعد سبعة أسابيعِ، الذي، يُقال لي، لَيسَ غير عاديَ.
    Na altura em que ele estacionou, o atirador ja tinha saído. Open Subtitles في الوقت سَحبَ في القطعةِ، البندقية تَركتْ.
    Por que não nos disse que ela deixou uma mensagem? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْنا هي تَركتْ رسالة إليّ؟
    Se ele ainda a seguia, porque deixou a ordem de restrição caducar? Open Subtitles إذا هو ما زالَ يَتْليها، التي تَركتْ خطأَ طلبِ التقييد؟
    E ao Miguel, deixou as cuecas. Open Subtitles تَركتْ لميجيل ملابسها الداخلية.
    Para servir a minha gente, ela deixou para trás a sua própia gente Open Subtitles في خِدْمَة اهلي تَركتْ اهلها ورائها
    - A stripper deixou a maquilhagem. Open Subtitles تَركتْ المتعرّيةُ حقيبةِ تركيبِها.
    Wilkes deixou uma herança avaliada em aproximadamente U$600mil. Open Subtitles تَركتْ السّيدةُ Wilkes عقاراً قيّمَ في تقريباً 600,000$.
    Ela saiu do trabalho às 18:00 e apanhou o comboio para casa da mãe. Open Subtitles تَركتْ عملاً في حوالي 6: 00 وأَخذَ a قطار إلى أمِّها في Scarsdale.
    A Srta. Ryan saiu há 10 minutos. Open Subtitles الآنسة رايان فقط تَركتْ 10 دقائقِ مضتِ.
    Aqui está um de ontem: "Verme gigante saiu do vale superior... podendo chegar ao povoado. Open Subtitles هنا واحد يُرسَلونَ أمس. "تَركتْ ديدانَ عملاقةَ وادياً أعلى." - "قَدْ يَجِدُ بلدةَ."
    Demitiu-se há dois meses. Open Subtitles تَركتْ قبل شهرين.
    Demitiu-se ontem. Open Subtitles تَركتْ أمس.
    A minha enfermeira Demitiu-se. Open Subtitles ممرضتي تَركتْ.
    Ela tirou-me a garrafa e Foi-se embora. Open Subtitles مَسكتْ القنينةَ. تَركتْ. فَقدتُ مسارَها.
    Repara, a tua mãe Foi-se embora. Open Subtitles النظرة، أمّكَ تَركتْ.
    Foi-se embora sem nos avisar. Open Subtitles تَركتْ بدون صادقةً نا.
    "Mas Virginia Sue Moss tinha saído da cidade com a irmã gémea há quase 20 anos. Open Subtitles لكن فرجينيا سو موس تَركتْ البلدةً مع أختِها التوأم قبل 20 سنةً تقريباً
    E o meu pai tinha saído do quartel de bombeiros mais cedo para nos vir buscar, a mim e à minha mãe. Open Subtitles وأَبّي تَركتْ محطّةُ الإطفاء مبكراً لإلتِقاط أمِّي وآي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more