"تَعِيشَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver
        
    Afinal vocês também tem que viver no mundo dos humanos. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ في العالمِ الإنسانيِ بعد كل هذا أيضاً.
    Podes viver a tua vida de gratificação instantânea depois de terminarmos. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ حياتَكَ مِنْ اللحظةِ الإرضاء لاحقاً، بعد نحن نَعْملُ.
    O avô diz que podes viver aqui enquanto quiseres. Open Subtitles وجدك يقُولُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ هنا كما تريدين.
    Podem viver, o mesmo tipo de vida que eu vivo. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ نفس نوعِ الحياةِ أَنا.
    Talvez possas viver aqui. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ هُنا.
    Quando tudo que tens para viver é vingança, isso realmente pode lixar a tua qualidade de vida. Open Subtitles عندما تَعِيشَ من أجل الإنتقامُ يُمْكِنُ أَنْ يُزيلَ عظام حياتك
    Quando tudo que tens para viver é vingança, isso realmente pode estragar a tua qualidade de vida. Open Subtitles عندما يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ للإنتقامُ، يُمْكِنُ أَنْ يُزيلَ عظام حياتك
    Se não o denunciares e alguma coisa acontecer ao Danell, consegues viver com isso? Open Subtitles إذا لم تُبلغُ عنه و حْدثُ شيءُ لدانيل، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ مع نفسك؟
    Ela não conseguia viver sem ele. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تَعِيشَ بدونه.
    Queres viver assim o resto da tua vida? Open Subtitles تُريدُ أَنْ تَعِيشَ كهذا بقية حياتكَ؟
    Vc pode viver lá, Gavin? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ هناك ، جافن ؟
    Quase que podias viver lá dentro. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ فيه تقريباً.
    espero que você consiga viver com a vitória. Open Subtitles وأمل أَنْ تَعِيشَ مع الفوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more