"تَعْرفُ بأنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabe que
        
    • Sabes que vais
        
    • Sabes que me
        
    • Tu sabes que
        
    Sabe que não pode, avô. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ واحد،جدي.
    Ainda bem. Então Sabe que tem o direito de ficar em silêncio. Open Subtitles ثمّ تَعْرفُ بأنّك عِنْدَكَ الحقّ للبَقاء صامتِ.
    Vamos, Howard, Sabe que está blefando. Open Subtitles هيا، هاورد، تَعْرفُ بأنّك تَخْدعُ.
    Sabes que vais precisar do corta-arame e de tudo o resto. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك تَحتاجُ الكلاب و كلّ شيء لعين
    Sabes que vais ter de me dar alguns dos teus ganhos, certo? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تعطِيني بعض مِنْ أساليبك؟
    Sabes que me conheces. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك تَعْرفُني.
    Tu sabes que fazes. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك تَعمَلُ هو.
    Sabe que não pode, cara. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ، رفيق.
    Sabe que queria aquele quadro, e é... Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك أردتَ ذلك الإطارِ، وذلك...
    Sabe que não pode fazer uma busca. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ البَحْث هنا
    Sabe que tem esposa e filho? Open Subtitles هل تَعْرفُ بأنّك لديك زوجة وطفل؟
    Ela Sabe que você não é? Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ بأنّك لا؟
    Sabes que vais de encontro dele. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك إليه.
    - Sabes que vais acabar por voltar. Open Subtitles - تَعْرفُ بأنّك فقط سَتَرْجعُ.
    Tu sabes que foste despedido. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك أصبحتَ مطروداً.
    - Tu sabes que gostas disso. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك تَحْبُّ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more