Mas nem tudo estava bem, a Madame Otterbourne viu-a, e veio a correr contar-nos. | Open Subtitles | ولكن كانت السيدة اوتربورن قد رأتها واندفعت لكى تُخبرنا, ولكنك رفعت صوتك عليها |
O que isto nos diz é que estamos apenas a arranhar a superfície. | TED | تُخبرنا هذه المعلومة وبكل بساطة أننا في المرحلة السطحية للمعرفة. |
Querido, tens que nos dizer quem te vendeu a erva. | Open Subtitles | هيا يا بنى، ينبغى عليكَ أن تُخبرنا بمن باع لكَ المُخدر؟ |
Porque não nos conta exactamente o que se passou e vamos tentar fazer um acordo? | Open Subtitles | لمَ لا تُخبرنا ما حدث بالضبط، وسنجعل المُدّعي العام يعقد صفقة معك؟ |
Os nossos serviços dizem-nos que talvez esteja na posse da ex-agente da KGB, Sasha Banacheck. | Open Subtitles | تُخبرنا مصادرنا بأنها بأيدي أحد أعضاء "المخابرات الروسيّة" السابقين, (ساشا باناتشيك) |
Só nos contou isto para esquecermos a questão. | Open Subtitles | إنها تُخبرنا بهذا فقط لأنها تُريدنا أن نترك القضية |
Isto diz-nos que há um risco real de extinção desta espécie devido à reduzida dimensão da sua população. | TED | اذاً مالذي تُخبرنا به هذه الارقام هل هناك خطر انقراض هذا النوع لان عدده صغير؟ |
Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história algumas de forma generalizada, algumas em específico, e todas elas nos dizem que este é o tempo que haviam planeado e antecipado, temido e se preparado há muito tempo atrás. | Open Subtitles | كل هذه الحضارات حينما تُشير لوقتنا الراهن بعضها على سبيل التعميم , و بعضها على وجه الخصوص كلها تُخبرنا |
Antes de nos contar... | Open Subtitles | قبل أن تُخبرنا , لدى الإتصالات بعيده المدى تعمل الأن |
Por que não nos disseste que tinhas seguido as quatro miúdas? | Open Subtitles | لما لم تُخبرنا إنك قمت بِ أتباع الفتيات الاربعه ؟ |
Tenho razões para acreditar que a sua cliente sabe mais do que nos disse sobre a morte do seu marido. | Open Subtitles | لدىّ سبب لأعتقد أن مُوكلتك تعلم أكثر مما تُخبرنا به بشأن مقتل زوجها |
Sim, Jimbo, tens de contar-nos essa história porque todos nós pensámos que tinhas morrido. | Open Subtitles | نعم، عليك أن تُخبرنا بالقصة لأننا اعتقدنا أنك قد فشلت |
É melhor contar-nos o que aconteceu ali atrás, não acha? | Open Subtitles | من الأفضل أن تُخبرنا بما حدث هناك، هه؟ |
Objectos que possam contar-nos a sua verdadeira idade? | Open Subtitles | أجسام يمكنها أن تُخبرنا عمرها الحقيقي؟ |
Porque não nos diz se disparou ou não contra alguém? | Open Subtitles | لمَ لا تُخبرنا إن قتلت شخصا من قبل أم لا ؟ |
Tal como nos diz o que faz todas as noites quando vamos dormir. | Open Subtitles | مثلما تُخبرنا بما تفعله كلّ ليلة حينما نخلد للنوم؟ |
Lábios entreabertos, corpo inclinado para a frente... Tens alguma coisa, para nos dizer. | Open Subtitles | حسناً، الشفتان مُتفرقتان، ومائل قليلاً إلى الأمام، إنّ لديك شيء تُخبرنا به. |
Se quer a mínima redução de pena, vai ter de nos dizer quem criou o veneno. | Open Subtitles | ، وإذا كُنت تود تقليل فترة سجنك فسوف تُخبرنا بهوية الشخص الذي صمم السُم لك |
Todd, por que não nos conta o que aconteceu? | Open Subtitles | -حسناً يا (تود)، لمَ لا تُخبرنا بما جرى؟ |
Por que não nos conta a história verdadeira de DB Cooper? | Open Subtitles | لمَ لا تُخبرنا الآن قصة (دي. بي. كوبر) الحقيقيّة؟ |
As fontes dizem-nos que Viriato era um pastor. | Open Subtitles | تُخبرنا المصادر أنَّ (فيرياثوس) كانَ راعي غنم |
O que não nos contou sobre esta mulher? | Open Subtitles | لِمَ لمْ تُخبرنا عن هذه المرأة؟ |
diz-nos onde moras, nós levamos-te a casa. | Open Subtitles | لماذا لا تُخبرنا اين تسكن ؟ كي نآخذك الي المنزل |
E este foi o último cartão que recebi. Os cartões não nos dizem nada que já não saibamos. | Open Subtitles | وهذه آخر بطاقة استلمتها، إذن هذه البطاقات البريديّة لا تُخبرنا أيّ شيءٍ لا نعلمه. |
Eleanor Holmes estava a esforçar-se para não nos contar nada. | Open Subtitles | (إلينور هولمز) كانت تفعل ما بوسعها لكي لا تُخبرنا الحقيقة. |
Por que não nos disseste que ambos trabalhávamos para ti? | Open Subtitles | لِمَ لمْ تُخبرنا قبلًا أنّا كُنّا نعمل معكَ؟ -لحمايتكما . -حمايتنا؟ |
A tipográfica perdeu o ficheiro e não nos disse nada. | TED | الطابعة فقدت الملف, ولم تُخبرنا. |