"تُردْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero
        
    • querias
        
    Eu nem quero ir a esta coisa. Open Subtitles لا تُردْ حتى أَنْ تَذْهبَ إلى هذا الشيءِ.
    Não quero que o governador tenha sinal de impedido. Open Subtitles لا تُردْ الحاكمَ لإستِلام a إشارة مشغولة.
    Talvez seja porque já não quero falar contigo. Open Subtitles لَرُبَّمَا ذلك لأن i لا تُردْ الكَلام معك.
    Pensava que não querias que eu tivesse nada a ver com o bebé. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَشْعرُك لَمْ تُردْ إشتركتُ في أية حال مَع هذا الطفل الرضيعِ.
    Disseste que não me querias ver mais. Open Subtitles قُلتَ بأنّك لَمْ تُردْ لرُؤيتي أكثر.
    Jess, não quero falar disso agora. Open Subtitles جيس، لا تُردْ الكَلام عن الذي الآن.
    Não sei, nem quero saber. Open Subtitles لا تَعْرفْ. لا تُردْ المعْرِفة.
    Randolph, percebo que a Segurança Interna tem passado por um mau bocado, ultimamente, e não quero bater mais no ceguinho. Open Subtitles أُدركُ ذلك الأمن الداخلي كَانَ عِنْدَهُ a جميل يَنفجرُ متأخّر في العراء وأنا بالتأكيد لا تُردْ التَكْويم.
    Agora não sei o que fazer... ou dizer ou não dizer... porque eu não quero mesmo uma festa. Open Subtitles لذا الآن، أنا لا أَعْرفُ ما العمل... أَو رأي أَو لا يَقُولَ... لأنني حقاً لا تُردْ a حزب.
    Não quero engordar outra vez. Open Subtitles لا تُردْ السَمْن ثانيةً.
    Tu nem sequer lhe querias chamar mãe. Open Subtitles أنت خارج الصنارة الآن. أنت لَمْ تُردْ حقاً لدَعوة "أمِّها" على أية حال.
    Se não querias um pai para a criança... que tivesse igual direito de decidir se o bebé vivia ou morria, Open Subtitles إذا أنت لَمْ تُردْ a أصل مختلط... الذي كَانَ عِنْدَهُ رأي مساويُ في سواء طفلِه عاشَ أَو ماتَ...
    Disseste que não querias muito agitação. Open Subtitles قُلتَ بأنّك لَمْ تُردْ a إهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more