"تُصبح الأمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as coisas
        
    Todas as vezes que te envolves, as coisas pioram. Open Subtitles في كلّ مرّة تتدخلين، تُصبح الأمور أكثر سوءاً.
    Não, mas apenas acho que devíamos acabar as coisas antes que elas fiquem demasiado estranhas. Open Subtitles كلّا، ولكن أعتقد أننا يجب أن نُنهيهذاالأمر.. قبل أن تُصبح الأمور أكثر حرجاً ..
    Quero essa situação sob controlo, antes que as coisas comecem a piorar. Open Subtitles قُم بأحتواء الموقف، قبل أن تُصبح الأمور أكثر فوضوية.
    E quando as coisas ficavam más, salvava-me do abismo. Num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles عندما تُصبح الأمور صعبة، فإنّها تواسيني.
    Ouve, as coisas podem estar um bocado feias quando lá chegarmos. Open Subtitles انصتِ، قد تُصبح الأمور فوضويّة حينما نصل إلى هُناك.
    Mas fui um caçador de demónios implacável e sei cuidar de mim quando as coisas ficam negras. Open Subtitles كنتصائدشياطين... لذا أستطيع الإهتمام بنفسي ... عندما تُصبح الأمور قاسية
    Até, claro, as coisas ficarem sérias e tu terminares com ela e começares a procurar a próxima mulher dos sonhos. Open Subtitles -صحيح . حتى تُصبح الأمور جادّة، فعندها تهجرها، وتبدأ البحث عن امرأة حُلمك التالية.
    Foi assim que as coisas ficaram muito confusas. Open Subtitles هكذا تُصبح الأمور أكثر ضبابيّة
    Como as coisas podem ficar tensas nos próximos dias... Open Subtitles بما أنّه تُوجد فرصة كبيرة بأن تُصبح الأمور حادّة خلال الأيّام القليلة المُقبلة...
    A maior parte de vocês não me conhece, mas a razão de estar aqui deverá preocupar-vos porque não sou chamada a não ser que as coisas estejam mal, por isso, vamos começar. Open Subtitles معظمكم لا يعرفني، ولكن مُجرّد وجودي هُنا ينبغي أن يُثير قلقكم لأنّه لا يتم الإتّصال بي إلّا عندما تُصبح الأمور سيئّة، لذا فلنبدأ.
    Ora, é agora que as coisas se complicam. Open Subtitles هنا تُصبح الأمور خادعة
    Quando as coisas ficarem feias e eu não conseguir juntar os menus de entregas, vou dirigir-me ao parque e detonar um castor. Open Subtitles أنت تعرف عندما تُصبح الأمور معقدة ولم أستطيع أن أطلب طلب خارجي أتوجهه إلى الحديقة العامة وأقوم بإصطياد سمور "أحد أنواع الحيوانات"
    - E quando as coisas complicam-se, alguém acaba por ser atingido por um comboio? Open Subtitles -عندما تُصبح الأمور مُعقدة ... هل ينتهي الأمر بشخص ما مصدومًا بواسطة قطار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more