Deus, cobre todos os ângulos, não? | Open Subtitles | يا إلهي، أنتَ تُغطي كُل زاويَة، أليسَ كذلك؟ |
Nós chamamos-lhe isso porque cobre o corpo todo. | Open Subtitles | نحن نُطلق عليها ذلك لأنها تُغطي الجسد بأكمله. |
E que tarefa cobre as tuas botas com cinzas? | Open Subtitles | وماهي هذه المهمه اللتي تُغطي أحذيتك بالطين؟ |
São precisas três demãos para cobrir bem estas paredes velhas. | Open Subtitles | فأنه يحتاج لثلاثة معاطفً حتى تُغطي رائحة الجدران الكريهة |
Eu sei que alguma coisa aconteceu na faculdade. E o que você está disposto a fazer para cobrir isso. | Open Subtitles | أعرف أن هناك شئ حدث في الجامعة وأنت تنوي أن تُغطي علي هذا الأمر |
Há duas câmaras de segurança que cobrem aquele local. | Open Subtitles | الآن ، ثمّة كاميرات أمنية تُغطي تلكَ المنطقة. |
Já vi a Divisão encobrir o rasto, mas isto... | Open Subtitles | لقد رأيت "الشعبة" تُغطي آثارها |
Ela cobre menos de 6% da superfície terrestre mas abriga metade de toda flora e fauna terrestres. | Open Subtitles | و هي تُغطي أقل من 6% من سطح الأرض إلا أنَّها موطن نِصف جميع النباتات و الحيوانات على اليابسة. |
Ela cobre toda a área nordeste. | Open Subtitles | إنها تُغطي منطقة الشمال الشرقي بالكامل |
- E o vosso seguro de saúde? O seguro de saúde deles não cobre nada. | Open Subtitles | خطة صحتهم لا تُغطي أي شيء |
Ainda cobre os meus joelhos, papá. | Open Subtitles | لاتزال تُغطي رُكَبي , أبي |
A floresta Pinsky cobre duzentos mil hectares, quatrocentos dos quais pertencem aos Udinovs. | Open Subtitles | والغابة؟ غابات (بنسكي) تُغطي نصف مليون آكر ألفٌ منها هي ممتلكات آل (أودينوف) |
Atravessam um oceano não cartografado, que cobre um terço do planeta, | Open Subtitles | 396)}يخوضون في مياهٍ مجهولة تُغطي ثُلث الكوكب |
Tinha a impressão que não queria cobrir a Casa Branca. | Open Subtitles | أنك لا تريدين أن تُغطي أخبار البيت الأبيض. |
Vamos ter atirador furtivos a cobrir as saídas. Atiradores furtivos? | Open Subtitles | سيكون لدينا قناصّة تُغطي السطح الخارجي |
Sim, então existe câmeras a cobrir cada centímetro do edifício, Marcus. | Open Subtitles | لذا يجب أن يكون لديك آلات تصوير ( تُغطي كل بوصة من ذلك المكان، يا ( ماركوس |
Como é que fazes para cobrir as perdas? | Open Subtitles | كيف تُغطي خُسارتك هذه ؟ |
- Tenho de cobrir 360º Estás a girar. | Open Subtitles | ـ عليك أن تُغطي 360 درجة |
Mas se estão interessados num trabalho como esses, estas pedras não cobrem o primeiro pagamento. | Open Subtitles | لكنكِ لو كنتي مهتمة بعمل مثل ذلك فهذه الأحجار لن تُغطي حتى الدفعة الأولى |
As câmaras não cobrem toda a cidade. | Open Subtitles | انظر يا رجل ، الكاميرات لا تُغطي المدينة بالكامل |
O controle percebe como a Máquina funciona. Então, ela está a encobrir os rastos. | Open Subtitles | (القيادة) تفهم كيفيّة عمل الآلة، لذا فإنّها تُغطي آثارها. |
- Porque está a encobrir alguém. | Open Subtitles | - لأنها تُغطي على أحد ما - |