"تُغطي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cobre
        
    • cobrir
        
    • cobrem
        
    • encobrir
        
    Deus, cobre todos os ângulos, não? Open Subtitles يا إلهي، أنتَ تُغطي كُل زاويَة، أليسَ كذلك؟
    Nós chamamos-lhe isso porque cobre o corpo todo. Open Subtitles نحن نُطلق عليها ذلك لأنها تُغطي الجسد بأكمله.
    E que tarefa cobre as tuas botas com cinzas? Open Subtitles وماهي هذه المهمه اللتي تُغطي أحذيتك بالطين؟
    São precisas três demãos para cobrir bem estas paredes velhas. Open Subtitles فأنه يحتاج لثلاثة معاطفً حتى تُغطي رائحة الجدران الكريهة
    Eu sei que alguma coisa aconteceu na faculdade. E o que você está disposto a fazer para cobrir isso. Open Subtitles أعرف أن هناك شئ حدث في الجامعة وأنت تنوي أن تُغطي علي هذا الأمر
    Há duas câmaras de segurança que cobrem aquele local. Open Subtitles الآن ، ثمّة كاميرات أمنية تُغطي تلكَ المنطقة.
    Já vi a Divisão encobrir o rasto, mas isto... Open Subtitles لقد رأيت "الشعبة" تُغطي آثارها
    Ela cobre menos de 6% da superfície terrestre mas abriga metade de toda flora e fauna terrestres. Open Subtitles و هي تُغطي أقل من 6% من سطح الأرض إلا أنَّها موطن نِصف جميع النباتات و الحيوانات على اليابسة.
    Ela cobre toda a área nordeste. Open Subtitles إنها تُغطي منطقة الشمال الشرقي بالكامل
    - E o vosso seguro de saúde? O seguro de saúde deles não cobre nada. Open Subtitles خطة صحتهم لا تُغطي أي شيء
    Ainda cobre os meus joelhos, papá. Open Subtitles لاتزال تُغطي رُكَبي , أبي
    A floresta Pinsky cobre duzentos mil hectares, quatrocentos dos quais pertencem aos Udinovs. Open Subtitles والغابة؟ غابات (بنسكي) تُغطي نصف مليون آكر ألفٌ منها هي ممتلكات آل (أودينوف)
    Atravessam um oceano não cartografado, que cobre um terço do planeta, Open Subtitles 396)}يخوضون في مياهٍ مجهولة تُغطي ثُلث الكوكب
    Tinha a impressão que não queria cobrir a Casa Branca. Open Subtitles أنك لا تريدين أن تُغطي أخبار البيت الأبيض.
    Vamos ter atirador furtivos a cobrir as saídas. Atiradores furtivos? Open Subtitles سيكون لدينا قناصّة تُغطي السطح الخارجي
    Sim, então existe câmeras a cobrir cada centímetro do edifício, Marcus. Open Subtitles لذا يجب أن يكون لديك آلات تصوير ( تُغطي كل بوصة من ذلك المكان، يا ( ماركوس
    Como é que fazes para cobrir as perdas? Open Subtitles كيف تُغطي خُسارتك هذه ؟
    - Tenho de cobrir 360º Estás a girar. Open Subtitles ـ عليك أن تُغطي 360 درجة
    Mas se estão interessados num trabalho como esses, estas pedras não cobrem o primeiro pagamento. Open Subtitles لكنكِ لو كنتي مهتمة بعمل مثل ذلك فهذه الأحجار لن تُغطي حتى الدفعة الأولى
    As câmaras não cobrem toda a cidade. Open Subtitles انظر يا رجل ، الكاميرات لا تُغطي المدينة بالكامل
    O controle percebe como a Máquina funciona. Então, ela está a encobrir os rastos. Open Subtitles (القيادة) تفهم كيفيّة عمل الآلة، لذا فإنّها تُغطي آثارها.
    - Porque está a encobrir alguém. Open Subtitles - لأنها تُغطي على أحد ما -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more