"تُفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensas
        
    • pense
        
    • penses
        
    • pensando
        
    • pensa
        
    • pensaste
        
    • a pensar
        
    • pensou
        
    • pensar em
        
    Não foi só isto! É tudo! Só pensas em ti! Open Subtitles إنها ليست مجرد مزحـة، أنت تُفكر فى نفسك فقط.
    Mordes, mastigas três vezes, engoles, pensas. Open Subtitles تأخذ لقمة ، تمضغها ثلاث مرات،تبتلعها ، تُفكر
    pense sobre o que este tesouro nos vai trazer. Open Subtitles عليك أن تُفكر بماذا سيجلب لنا هذا الكنز.
    Nem penses em sair daqui, porque esta sala está selada. Open Subtitles الآن، لا تُفكر بالهروب من هنا، لأننا أمّنا كلّ مكان بهذه الغرفة.
    Aqui, só existe uma saída e é bem assustadora, pensando que pode ser apanhado. Open Subtitles في الأسفل هنا يوجد مخرج واحد فقط و إنه لأمر مُخيف أن تُفكر أنه بإمكانك أن تعلق هنا
    Não sei o que ela pensa. - Avanço ou não? Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نتحدث لا أعرف بما تُفكر
    Quando é que pensaste nisso? Open Subtitles ومنذ متى تُفكر بذلك؟
    Não estava a pensar ir-se embora sem mim, Almirante, pois não? Open Subtitles لم تُفكر بأن تطير بدونى يا أدميرال , اليس كذلك؟
    A polícia de Roma não pensou em perguntar ao Sr. Greenleaf. Open Subtitles لم تُفكر شرطة روما في سؤال السيد جرينليف عن ذلك
    - Está a pensar em aumentar-me? - Nem pensar. Open Subtitles هل تُفكر فى منحى هذه العلاوة بهذه السرعة؟
    pensas que podes disparar sem acertar nela. Open Subtitles أنت تُفكر بأنك تستطيع إطلاق النار بدون أن تُؤذيها
    São os teus pensamentos. Quando pensas neles, é assim que eles dão contigo. Open Subtitles إنها أفكارك عندما تُفكر بهم هكذا يأتون إليك.
    Estás a dizer-me que nunca pensas nela? Baunilha... Open Subtitles أتخبرني أنك لم تُفكر بها مُطلقًا؟ فانيلا
    Sei o que acontece quando deixamos que o Governo pense por nós. Open Subtitles أعرف ماسيحدث عندما تدع الحُكومة تُفكر عنك
    Sugiro que pense em trigonometria e de olhos abertos. Open Subtitles اقترح ان تُفكر في علم المثلثات بدلا من ذلك مع اعين مفتوحة
    Podes não entender onde estás ou o que está a acontecer, mas não penses no que vês. Open Subtitles ربما لا تعرف أين أنت وماذا يحدث لكن لا تُفكر بما تراه
    Não penses nisso, e anda já para cá para finalmente terminarmos o que começámos. Open Subtitles لا تُفكر في الأمر واحضر مُؤخرتك إلى هُنا حتى نتمكن أخيراً من إنهاء ما بدأناه
    Se não tivesse vindo, estaria em casa pensando no que poderia ter acontecido. Open Subtitles لو أنك لم تأت معنا, لكنتَ جالساً الآن في منزلك تُفكر فيما كان سيحدث لك بدلاً عما نحن مُقدمون عليه
    Que diabos está pensando? Open Subtitles بِحقّ الجحيم بماذا تُفكر ؟
    Ela pensa como eu pensava quando eu tinha 17 anos. Open Subtitles أنها تُفكر مثلي تماماً عندما كُنتُ بالـسابعة عشر.
    Sei que pensaste nisso. Open Subtitles أنا أعرف انكَ تُفكر بشأنه
    pensou no seu irmão e passou-se. Open Subtitles ذلك جعلك تُفكر بشأن اخيك واتخذت قراراً سريعاً
    A maioria do pessoal já deixaram estas terras. Tu devias pensar em fazer a mesma coisa também. Open Subtitles أنت تعرف أن معظم الناس رحلوا و أنا سوف أبقى هُنا تحت الأرض , أنت يجب أن تُفكر فى نفس الشىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more