Em ocasiões raras mas significativas, uma única mentira dita por apenas uma entidade nesta colmeia, pode ocasionar sérios problemas. | TED | في حادثة نادرة ولكنها ضاربة، كذبة واحدة تُقال من كيان واحد فقط في خلية النحل هذه قد تقود لمشكلة حقيقية. |
Verdade seja dita, o ano mais excitante da minha vida foi o julgamento contra mim. | Open Subtitles | الحقيقة يجب ان تُقال اكثر سنة منعشة بحياتي كانت عندما كنتِ تواجهيني بالمحاكم |
Verdade seja dita, acho-o repugnante. | Open Subtitles | يجب أن تُقال الحقيقة ، أجدك مُثير للإشمئزاز |
Embora existam coisas a serem ditas sobre a guerra. | Open Subtitles | أعتقد أن هُناك أشياء تُقال من أجل الحرب |
Estas coisas foram ditas entre vocês meninas. | Open Subtitles | الأقاويل التي كانت تُقال بينكن يا فتيات |
Para dizer a verdade, não passei muito tempo com figuras parentais. | Open Subtitles | الحقيقةُ تُقال: لم أقضي وقتاً كافياً مع والداي. |
Prometi-vos descrever algumas das coisas assustadoras que se dizem sobre a consciência. | TED | حسناً، لقد وعدت بأن أخبركم بعض الأشياء الفظيعة التي تُقال عن الوعي |
A coisa real nunca era dita, feita, ou sequer pensada, mas apenas representada por um conjunto arbitrário de sinais. | Open Subtitles | الأشياء الحقيقة لم تُقال ولم تُفعَل وحتى لم يفكر فيها أحدٌ قط... ولكنها كانت متمثلة فقط... فى مجموعة من الشعارات المُستَبِده. |
Se é sobre a Norma, verdade seja dita, podemos arranjar bem melhor. | Open Subtitles | حسناً ، إن كان ذلك بشأن (نورما)؟ الحقيقة تُقال ، يمكننا القيام بأفضل من ذلك |
Portanto, ele era famoso e a frase agora é dita por dois tipos muito conhecidos. | Open Subtitles | "فإنّها تُقال على لسانيّ رجلين شهيرين" |
Nenhuma palavra foi dita entre nós | Open Subtitles | #لم تُقال كلمة بيننا# |
"quando eu quero que a verdade seja dita? | Open Subtitles | *عندما أريد أن تُقال الحقيقة؟ |
Algumas coisas são melhores quando não são ditas. | Open Subtitles | بعض الأمور من الأفضل أن لا تُقال |
Algumas coisas é melhor não serem ditas. | Open Subtitles | -بعض الأشياء من الأفضل أن لا تُقال . |
Especialmente nestes dias, onde se dizem tantas coisas aqui e ali. | Open Subtitles | خاصة في هذه الأيام حيث الكثير من الأشياء تُقال |