Os mistérios da vida revelados no lavabo dos homens do edifício da Câmara Municipal de Miami-Dade. | Open Subtitles | أن تُكشف كل أسرار الحياة في حمام مبنى بلدية ميامي ديد؟ |
Os Anciãos destruirão este livro e não vão permitir que seus segredos sejam revelados. | Open Subtitles | القدماء سيدمرون الكتاب على أن تُكشف الأسرار التي بداخله. |
E terríveis segredos que apenas poderiam ser revelados pela fria lâmina de aço do bisturi da autópsia. | Open Subtitles | وأسرار رهية سوف تُكشف بواسطة النصل البارد الصلب لمشرط التشريح الخاص بالطبيب الشرعي |
Mesmo quando detectado, as pessoas pensam que é a NSA. | Open Subtitles | حتى حين تُكشف يظنُّ الناس أنها وكالة الأمن الوطنيّ. |
Vi que um sinal pode ser detectado não importa o quão secreto seja. | Open Subtitles | لقد رأيت أن الإشارة يُمكن أن تُكشف لا يهُم مِقدار سريتها |
Mas agora há uma ameaça, uma possível ameaça, de que esse facto venha a ser descoberto. | Open Subtitles | أنت مسؤول عنها بالواقع ولكن الآن هناك هذا التهديد، تهديد محتمل، أن تُكشف هذه الحقيقة |
Ninguém quer ter os seus segredos revelados. | Open Subtitles | أعني، لا أحد يريد أن تُكشف أسرارهم. |
O trabalho tem riscos que não foram totalmente revelados. | Open Subtitles | للعمل مخاطرُ لم تُكشف بالكامل |
E tens uma muda de roupa naquele saco. Tudo o que precisas para chegar a DC sem ser detectado. | Open Subtitles | في تلك الحقيبة ملابس، وكل ما تحتاجه لتصل إلى العاصمة دون أن تُكشف |
Como espião, o teu trabalho é evitar ser descoberto. | Open Subtitles | مهمتك كجاسوس هو أن تتفادي أن تُكشف |