"ثانية أبدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca mais
        
    • voltes
        
    Mas nunca mais te alies a ninguém contra a família novamente. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Divido o dinheiro com o Raoul. Mas nunca mais te quero ver. Open Subtitles سأتقاسم النقود مع راؤول لكنني لا أريد أن أراك ثانية أبدا
    Quase perdi a esperança. Julguei que nunca mais te via. Open Subtitles ما عدت أصدق ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا
    Não voltes a fazer isso. Open Subtitles لا تفعل هذا ثانية أبدا.
    nunca mais voltes a fazê-lo! Open Subtitles لا تفعل هذا ثانية أبدا !
    mistura-se com as pessoas e nunca mais o vêem. Open Subtitles سوف يندمج بداخلهم و يختفى و لن تراه ثانية أبدا
    Vamos sair pela porta das traseiras. nunca mais nos verão. Open Subtitles سنخرج من الباب الخلفي ولن ترانا ثانية أبدا
    Então com o Sr. Alex protegendo-nos ficaremos a salvo e nunca mais teremos que nos preocupar... com as temíveis fossas de novo. Open Subtitles ثمّ مع حامينا السّيد أليكس، سنكون بأمان ولن يعود هناك قلق حول الفوسا المخيف ثانية أبدا
    Cumpriste a pena pelo o que fizeste... e prometeste nunca mais fazer. É a vida. Open Subtitles تجعلين كفارته وعداً بأن لا تعودين إليه ثانية أبدا ..
    E enquanto ele levava o corpo dela para o seu túmulo de areia... ele jurou que nunca mais faria isso. Open Subtitles وبينما كان يأخذ جسدها إلى مثواة الرملي المغبر أقسم ألا يفعل ذلك ثانية أبدا
    E nunca mais... falámos disso outra vez, e nunca mais voltámos a esse assunto, por isso... Open Subtitles و من ثم لم نتحدّث في الأمر بعدها بتاتا ..و لم نناقش الأمر ثانية أبدا..
    Sim, mas nunca mais me chames Juno. Open Subtitles أجل اعاني من اضطراب فرط النشاط ولا تنادني بطفلة مرة ثانية أبدا
    Quando chegar a casa, nunca mais vou caminhar. Open Subtitles عندما أعود الى المنزل لن أمشي ثانية أبدا.
    nunca mais quero ver este caso. Open Subtitles أنا لا أريد أن أرى هذه القضية ثانية أبدا... .... لبقية عمرى
    nunca mais uses essa expressão! Jamais! Open Subtitles لا تستعمل ذلك التعبير أبداً ثانية أبدا
    A maioria dos tipos que processámos desta maneira nunca mais escreve nada. Open Subtitles معظم الفنانين من النوع الرابع الذين نعاملهم بهذه الطريقة ! لا يكتبون أو يرسمون شيئا ثانية أبدا
    "Promete-me que nunca mais me vais abandonar." Open Subtitles . عدني بأنك لن تذاهب وتتركني ثانية أبدا
    - Não voltes a dizer isso. Open Subtitles - لا تقل ذلك مرة ثانية أبدا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more