No Fort Chippewa, as 800 pessoas lá, estão a encontrar toxinas na cadeia alimentar, isto tem sido provado cientificamente. | TED | في فورت تشيبيوا، 800 شخص هناك، يتم العثور على السموم في السلسلة الغذائية، وقد ثبت هذا علمياً. |
A quarta fonte é Josefo cujos documentos ficou provado terem sido falsificados séculos atrás e para infortúnio da Humanidade, ainda vistos como Verdadeiros. | Open Subtitles | المصدر الرابع هو جوزيفوس ، وهذا المصدر .قد ثبت انه مزور بمئات السنين .وللاسف ، فانها لا تزال منحازه الى الحقيقة |
E tive de ficar lá sentada 45 minutos enquanto ele me provou que, de facto, o que dizia era verdade. | Open Subtitles | وكان بعد ذلك أن يجلس هناك لمدة 45 دقيقة في حين ثبت أنه في الحقيقة .. كان صحيحا. |
Mas, embora este percurso estivesse documentado, provou ser lento e difícil. | TED | ولكن على الرغم من أن هذا الطريق كان موثقًا، ثبت أنه بطيئ وشاق. |
provei que há sinais de inteligência em evolução. | Open Subtitles | ثبت أن هناك دلائل من الاستخبارات المتطورة |
Segura o punho com firmeza, com a coronha apoiada no ombro. | Open Subtitles | ثبت الداعم علي كتفك اثناء الاطلاق |
E Provaste como eu estava certo. | Open Subtitles | وكنت قد ثبت مدى حق لقد كنت طوال الوقت. |
Se for considerado culpado, será executado de acordo com as nossas leis. | Open Subtitles | ولو ثبت تورطه فسيتم إعدامه طبقاً لقوانيننا |
Mas ficou provado que o seu casamento com Sr. Vole era fraudulento e bígamo. | Open Subtitles | و لكن ثبت أن زواجها من مستر فول كان مزيجا من الاٍحتيالية و الضرر |
Se for provado que um forasteiro tentou direta ou indiretamente tirar a vida de qualquer cidadão... a pessoa contra a qual conspirou receberá metade de seus bens. | Open Subtitles | إذا ثبت أن أجنبياً حاول بطرق مباشرة أوغير مباشرة القضاء على حياة أيّ مواطن من حق الطرف المجنى عليه أن يحصل على نصف أملاكه |
Sabe que fazer festas a um gato... está provado cientificamente que baixa a pressão sanguínea? | Open Subtitles | تعلمون، يداعب القط كان علميا ثبت لخفض ضغط الدم لديك؟ |
primeiro, já foi provado cientificamente que um pensamento positivo é centenas de vezes mais poderoso do que um pensamento negativo. | Open Subtitles | أولا أنه ثبت علميا أن الفكرة الإيجابية هي أقوى بمئات المرات من الفكرة السلبية |
Está provado que doses muito elevadas destroem o vírus da poliomielite e curam a lesão do nervo. | Open Subtitles | ثبت أن الجرعات العالية جداً تقضي على فيروس شلل الأطفال وتشفي الضرر العصبي |
Diz que é a melhor coisa que já provou, desde o conhaque. | Open Subtitles | وتقول انها أفضل شيء من أي وقت مضى وقال انه ثبت من البراندي. |
E um pouco de gênio matemático que provou jogando poker. | Open Subtitles | عبقري في الرياضيات و يحب أن ثبت ذلك بلعب البوكر. |
Ouvi dizer que estavas lá quando se provou que eu estava certo. | Open Subtitles | سمعت بأنك كنت هناك عندما ثبت أنني على حق |
provei a existência de um Jedi do sexo e estás aí sem fala e a sorrir. | Open Subtitles | أنا ثبت وجود الوافي والجنس وأنت فقط الكلام والابتسام. |
Segura as pernas dela, por favor! | Open Subtitles | أرجوك ثبت رجليها |
Provaste a inocência dele. | Open Subtitles | هل ثبت براءة الرجل. |
Se for considerado culpado, será executado de acordo com as nossas leis. | Open Subtitles | ولو ثبت تورطه سيتم إعدامه طبقاً لقوانيننا |
mantém o controlo. Abre-o. Espera o impacto da abertura. | Open Subtitles | لزيادة التحكم افرد الباراشوت ثبت فتحة الاصطدام |
Prende o polegar. | Open Subtitles | ثبت يدك، الإبهام إلى الداخل |
Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. | TED | ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك. |
Peter Florrick negou categoricamente essas acusações, e tem sido demonstrado que a acusador é um mentiroso. | Open Subtitles | قد نفى بيتر فلوريك هذه الاتهامات نفيًا باتًا وقد ثبت أن الذي اتهمته كاذبة |