"ثروته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua fortuna
        
    • fortuna dele
        
    • sua riqueza
        
    • a fortuna
        
    • rico
        
    • sorte
        
    • milhões
        
    Você desconfiou que ele não viveria muito mais tempo e descobriu que a sobrinha herdaria a sua fortuna. Open Subtitles و كان لديكما من الأسباب ما دفعكما الى الاعتقاد بأنه لن يعيش طويلاً و اكتشفتما بأن ابنة أخيه سوف ترث ثروته
    Deixa toda a sua fortuna, que não é pouca, a Vanda e Ruth Chevenix. Open Subtitles انه يترك كل ثروته الى فاندا و روث جيفنكس
    Se não recuperarmos a sua fortuna ele pode usar o dinheiro para comprar protecção no Médio Oriente. Open Subtitles اذا لم نستعيد ثروته, يستطيع ان يشترى حماية لنفسه فى الشرق الاوسط.
    Embora ele tenha conseguido manter parte dos seus rubis, a fortuna dele perdeu definitivamente parte do seu brilho. TED ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها.
    Então sejamos um pouco mais otimistas e consideremos: E se todos os países ficassem um pouco melhor transformando a sua riqueza em bem-estar social? TED إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟
    E que, quando o Deeds deu a sua fortuna, estava a dar algo que não era dele. Open Subtitles وأيضا عندما تخلى ديدز عن ثروته فقد تخلى عن شيئا لا يملكه
    Diz que já passou algum tempo numa prisão federal, e perdeu a sua fortuna. Open Subtitles يقولون أيضاً أنه أمضى وقتا في القلم الإتحادي وخسر ثروته
    Estamos a entrar numa batalha com um homem que fará tudo para preservar a sua fortuna. Open Subtitles أننا فى خضمّ معركة مع رجل لن يقف عند أى شئ للحفاظ على ثروته
    Ninguém sabe o valor da sua fortuna mas todos concordam de que é colossal. Open Subtitles لا أحد يعرف ثروته بالضبط ولكن الجميع يتفقون على أنها هائلة
    Ele fez sua fortuna. Acho que ele aceitaria uma oportunidade de servir à pátria. Open Subtitles لقد صنع الرجل ثروته فأعتقد بأنه سيقتنص الفرصة لخدمة بلاده
    Foi assim que conseguiu a sua fortuna. Open Subtitles لأن هذه هي الطريقة التي حصل بها على ثروته
    Mas um homem que não quer saber do mundo, não gasta metade da sua fortuna num plano para o salvar. Open Subtitles فرجل لا يكترث بالعالم لن ينفق نصف ثروته محاولًا إنقاذه.
    Fez a sua fortuna com aquisições hostis. Open Subtitles لقد جمع ثروته من عمليّات الإستحواذ العدائيّة.
    Agora que está morto, grande parte da sua fortuna vai para fundos para os seus filhos. Open Subtitles الان وبما انه ميت قسم كبير من ثروته ستحفظ كودائع لابنائه; ملايين الدولارات
    Ou está muito desesperado para fazer isso sozinho, ou está disposto a esquecer a fortuna dele e fugir. Open Subtitles إما أنه في وضع مستميت ليفعلها وحده أو يرغب بإحاطة ثروته والهرب
    Vive da fortuna dele e da minha ideia para as t-shirts. Open Subtitles صحيح ؟ تعيش من خلال ثروته و أفكار قمصاني
    Pode comprar coisas que Henrique VIII, com toda a sua riqueza, não podia comprar. TED يمكنه شراء أشياء لم يستطع الملك هنري، بكل ثروته أبدا شراءها،
    Usava a sua riqueza para controlar amigos e família. Open Subtitles كان يستخدم ثروته للسيطرة على أصدقائه وعائلته
    O meu é de classe. Nunca menciona a fortuna, apenas se lhe refere. Open Subtitles إن رجلي عالي المستوى لم يذكر شيء عن ثروته فقط كان يلمح
    Serve-se do seu poder e riqueza para obter informações. Quanto mais obtém, mais rico e poderoso fica. Open Subtitles أنه يستخدم قوته و ثروته لــجني معلومات كلما جمع أكثر , كلما زادت ثروته وقوته
    Um bom marido e pai, um homem que aprecia a sorte que tem. Open Subtitles زوج و أب طيب الرجل الذي يقدر ثروته جيداً
    Segundo a revista Fortune, ele vale 700 milhões de dólares. TED وحسب مجلة فورتشن، تبلغ ثروته 700 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more