"ثرياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rico
        
    • ricos
        
    • enriquecer
        
    • rica
        
    Só porque ele é rico, famoso, bem parecido, brilhante... Open Subtitles هل أغار منه لكونه ثرياً وشهيراً ووسيماً وذكياً؟
    Dêem-me previsões destas na extracção petrolífera e fico rico. Open Subtitles اعطني احتمالات كهذه في مجال النفط، فأصبح ثرياً.
    Há duas formas de um homem ser rico neste mundo. Open Subtitles ثمة طريقتان للرجل لكي يكون ثرياً في هذا العالم
    Sim, mas era dinheiro da família. É a primeira vez que estás rico por uma coisa que fizeste sozinho. Open Subtitles أجل، لكنها كانت ثروة العائلة، هذه هي المرة الأولى التي تكون فيها ثرياً بسبب أمر فعلته لوحدك.
    e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. TED لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً.
    Ninguém não se faz rico dizendo-lhes que se enganam. Open Subtitles لا يمكنك أن تصبح ثرياً بقولك لهم أنهم على خطأ
    Mesmo que ainda estivesse vivo, mas por pouco tempo, e sendo um homem rico que não deixou testamento. Open Subtitles و هو كان ما يزال على قيد الحياة و كان ثرياً و أعتقد بأنه لم يكن قد كتب وصيته بعد
    Bom, traz-ma cá, rapaz. Deixa-me fazer-te rico. Open Subtitles حسناً، إجلبها لي يا بني دعني أجعلك ثرياً
    Sempre tive dinheiro, mas é a primeira vez que me sinto... rico. Open Subtitles لطالما كنت ثرياً ، لكن هذه أول مرة أشعر ... بالغنى
    Venderás a tua parte. Ficarás verdadeiramente rico. Open Subtitles استناداً للأسهم التي تملكها ستصبح ثرياً بالتأكيد
    Ele pode ter feito algum dinheiro extra, ao ajudar um vendedor de móveis rico a matar a sua amante. Open Subtitles أقول إنّ بإمكانه جني مال إضافي بمساعدته بائع مفروشات ثرياً في قتل صديقته الحميمة
    Ele pode ter feito algum dinheiro extra, ao ajudar um vendedor de móveis rico a matar a sua amante. Open Subtitles أقول إنّ بإمكانه جني مال إضافي بمساعدته بائع مفروشات ثرياً في قتل صديقته الحميمة
    Na altura, ele era um tipo rico e poderoso. Open Subtitles في تلك الأنحاء كان رجلاً ثرياً وذو نفوذ
    Não sou rico, mas tenho algumas poupanças. Open Subtitles أنا لست رجلاً ثرياً و لكن لدي بعض المدخرات
    E por Deus, estava rico! Open Subtitles وخرجت منها وعمري 21 عاماً وبالرب كنت ثرياً
    Mas, nessa altura, serei o Director-Geral... e serei fabulosamente... loucamente, inimaginávelmente rico. Open Subtitles و بعد ذلك سأصبح أنا المدير العام و سأصبح ثرياً بشكل غير معقول و لا يوصف
    E quem estivesse encarregado de desenvolver esse projecto... não só ficaria loucamente rico... como ficaria imortalizado na História, não é verdade? Open Subtitles و أياً يكن المسؤول عن تطوير شيء كهذا عندها سيكون ثرياً بشكل لا يوصف سيكون خالداً في التاريخ اليس كذلك؟
    O Paul empreendia a fuga com o que pensava ser um bilhete roubado. Estava rico. Foram os três minutos mais felizes da sua vida. Open Subtitles كان بول يفّر مع ما ظنّ أنها كانت بطاقة مسروقة، كان ثرياً كانت الدقائق الثلاث الأسعد في حياتي
    Se eu tivesse metido uma flecha no coração daquele líder, tornar-me-ia num homem muito rico. Open Subtitles لو انني قتلت زعيمهم لكنت سأكون رجلاً ثرياً
    Vão destruir toda uma civilização, mas ficam ricos. Open Subtitles أنت تدمر حضارة بأكملها لكن.. ستكون ثرياً
    Não se podia enriquecer a vender haxixe. TED لا يمكنك أن تصبح ثرياً من بيع القنب فقط.
    Estava aqui a discursar e acabou de dizer que toda a gente quer ficar rica. Open Subtitles لا أريد أقوّلك ما لم تقله و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more