Os raios X mostraram um buraco no meu pulmão esquerdo. | Open Subtitles | الأشعة السينية أظهرتْ ثقباً عميقاً متسعاً فى رئتى اليسرى. |
Sim, faço-te um buraco na cara e depois volto casa. | Open Subtitles | نعم، أحدِث ثقباً في رأسكَ ثمّ أعود إلى المنزل |
Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. | Open Subtitles | لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه. |
O que é isto? Talvez uma tatuagem. Ou um piercing. | Open Subtitles | ما هذه ؟ قد يكون وشماً , أو ثقباً |
Faço um furo na parede e enfio gás por ele. | Open Subtitles | لا ، سنحدث ثقباً في الجدار . و نسكب البنزين فيه |
Quebramos uma delas, teremos uma brecha no cone de silêncio. | Open Subtitles | ثمّ بإمكاننا التخلّص من طبق، ونفتح ثقباً صغيراً في مخروط صمت القاعدة. |
Seja quem for, deixou-o com 30 buracos que não são normais num homem de 35 anos saudável. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان فقد تركه يتسرّب من حوالي ثلاثين ثقباً لا تظهر عادة في الذكور أصحاب الـ35 عاماً الذين بصحّة جيّدة. |
Quero um bisturi para uma traqueostomia. | Open Subtitles | أريد مِشرطاً حتى أُحدِث ثقباً |
E tente não abrir um buraco no meu avião. | Open Subtitles | وحاولي ألا تحدثي ثقباً في جدار طائرتي بقبضتك |
Ou abanar a caixa, ou pesá-la? Ou fazer-lhe um buraco? | Open Subtitles | أقوم برجِّ الصندوق ، أزِنه، أو أحدث ثقباً فيه؟ |
Um dos sem-préstimo, ainda de pé, agarra numa pistola e aponta para o ar, como se tivesse Jesus como refém, como se estivesse a ameaçar fazer um buraco na lua. | TED | وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً أمسك بمسدس ووجهه الي، وكأنه يمسك باليسوع رهينة، ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر. |
Fiz um buraco para o ecrã do radar e acrescentei uma lanterna para o iluminar. | TED | صنعتُ ثقباً لشاشة الرادار ووضعتُ مصباحاً يدوياً في الأسفل لإضاءته. |
É importante porque diz-nos que qualquer objecto pode tornar-se um buraco negro. | TED | انه مهم لأنه يخبرنا بأن كل جسم بإمكانه أن يكون ثقباً أسوداً |
Isto significa que vocês, o vosso vizinho, o vosso telemóvel ou o auditório pode tornar-se um buraco negro se descobrirem uma forma de o comprimir até ao tamanho de um raio de Schwarzschild. | TED | ذلك يعني أنت، جارك، هاتفك المحمول المرج يمكن أن تصبحوا ثقباً أسود اذا أمكنك اكتشاف كيف تضغطه الى حجم شعاع شوارزشيلد |
Por isso, se eu comprimisse a Terra até ao tamanho de um cubo de açúcar, ela tornar-se-ia um buraco negro, pois o tamanho de um cubo de açúcar é o seu raio de Schwarzschild. | TED | لذلك، اذا ضغطت الكرة الأرضية الى حجم مكعب سكر ستصبح ثقباً أسوداً لأن حجم مكعب السكر هو شعاع شوارزشيلد |
Se tomarmos, por exemplo, o Sol e o comprimirmos à escala da Universidade de Oxford, ele tornar-se-ia um buraco negro. | TED | لذا، اذا اخذنا الشمس و ضغطناها لحجم جامعة أوكسفورد ستصبح ثقباً أسوداً |
Preciso de conhecer a massa do objecto que afirmo ser um buraco negro e qual o seu raio de Schwarzschild. | TED | اريد أن أفهم كتلة الجسم الذي ادعي بكونه ثقباً أسوداً و ما هو شعاع شوارزشيلد خاصته |
Portanto, a minha tarefa de convencer-vos que existe um buraco negro, resume-se a demonstrar que existe algum objecto confinado ao seu raio de Schwarzschild. | TED | لذا، عملي من اقناعكم ان هنالك ثقباً أسود ان أظهر ان هناك جسماً ما محصور ضمن شعاع شوارزشيلد |
Então se apontar uma arma para a Terra e disparar, não estou só a fazer um buraco no chão, estou a matar o planeta. | Open Subtitles | إذن، لو صوَّبت مسدساً إلى الأرض، و أطلقت النار فلن أصنع فقط ثقباً في التربة، و إنـَّما أنا أقتل الكوكب |
Devias fazer um buraco no tecto e pôr um tubo de bombeiros. | Open Subtitles | أعتقد أننا كان يجب أن نصنع ثقباً في أرضية حجرتك ونضع به عمود الإطفائيين |
Tenho um buraco no meu umbigo que talvez tenha sido um piercing. | Open Subtitles | لدي فتحة تحت ثُرتي قد تكون ثقباً |
- Eu apenas vejo um furo no peito. | Open Subtitles | -لا أرى إلاّ ثقباً واحداً بالصدر |
Foi uma brecha? | Open Subtitles | هل كان ثقباً ؟ |
Algumas expandiram-se para micro buracos negros com consequências devastadoras. | Open Subtitles | "وأصبح بعضها ثقباً دودياً صغيراً سبب عواقب وخيمة" |
Ia para traqueostomia. | Open Subtitles | كنت سأُحدِث ثقباً |