Não há muitas pessoas em que confio no mundo. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس لا أنا على ثقة في هذا العالم. |
Eu confio no teu julgamento, Avery, mas isto já não é mais sobre o Cyber. | Open Subtitles | وأنا على ثقة في حكمكِ .. آيفري و لكن هذا الأمر ليس بخصوص السيبرانية بعد الآن |
Eu confio no grande plano. | Open Subtitles | لدي ثقة في الخطة الكبرى. تمهل لبعض الوقت. |
Num brinquedo clássico, ou numa mulher que, se tivesse confiança no que diz, não necessitaria de nos distrair com um sutiã almofadado? | Open Subtitles | حسنا، من ستصدق؟ لعبة كلاسيكية أو إمرأة لو كان لديها أيّ ثقة في أفكارها |
Se a resolverem, a confiança no presidente traduz-se em confiança na escolha... | Open Subtitles | حلو الموضوع وترجموا ثقتكم في الرئيس إلى ثقة في قراراته |
Senhor Presidente, com o devido respeito, o Jamot é um membro de confiança no seu círculo interno. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، مع إحترامي، فإن (جاموت) عضو محل ثقة في دائرة الأشخاص المحيطين بك |
Foi difícil ter fé no que quer que fosse durante uns tempos. | Open Subtitles | من الصعب أن يكون لدى المرء ثقة في أي شيء لفترة من الوقت |
Talvez não possa, mas tenho fé no Senhor. | Open Subtitles | ربما لا يمكنك، ولكن لدي ثقة في الرب |
- Não, não tenho. - Eu confio no Findley. | Open Subtitles | -لدي ثقة في (فيندلي ). |
Eu tenho confiança no gráfico, mas onde preciso da tua ajuda... | Open Subtitles | لدي ثقة في القسم الفني، لكنني أحتاج مساعدتك... |
Parece que não sou a única a ter fé no Ezekiel Jones. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيدة (التي تضع ثقة في (إيزيكيل جونز |