"ثقيلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pesado
        
    • pesada
        
    • peso
        
    Talvez ache isto pesado, mas vou fazer isto como uma demanda pessoal. Open Subtitles ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي
    O violino, que era tudo para mim, tornou-se num fardo pesado. TED الكمان، الذي يعني كل شي بالنسبه لي، اصبح حملاً ثقيلاً علي.
    Enquanto seres humanos, somos sensíveis ao local na nossa mão onde um objeto é pesado. TED نحن كبشر حساسون لمَ إذا كان الشيء في يدينا ثقيلاً ام لا
    E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. Open Subtitles وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن
    Andar de cima, no armário... Caixa de feitiçaria vermelha. -É pesada. Open Subtitles بالطابق العلوي , بخزانة البطانات يوجد صندوق سداسي أحمر , سيكون ثقيلاً
    Não podes esperar que um animal transporte algo com o teu peso sem tomares conta dos cascos da pobre criatura. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله
    Era muito pesado. Foram precisos 3 homens para o trazer para baixo. Open Subtitles كان ثقيلاً جداً, كان من الضروري احضار ثلاثة رجال لإنزاله
    Caramba, estás a ficar pesado! Vai fazer a mala! Open Subtitles يا الهى, لقد أصبحت ثقيلاً اذهب و حزّم حقائبك
    - Não sei. Acho que o pai é pesado demais para fazer "parasailing". Open Subtitles أعتقد أنّ أبّي قد يكون ثقيلاً على التزحلق الهوائي
    Não te preocupes, se isso ficar muito pesado, eu encarregar-me-ei de parar. Open Subtitles لا تقلق يا رجل ؟ إذا أصبح هذا الحمل ثقيلاً علي فسأتحكم فيه و أسحقه
    Por favor, ninguém ajude. Ele não é nada pesado. Open Subtitles أرجوكم، لا أريد أن يساعدني أحد ليس ثقيلاً على الإطلاق
    Parece que este tipo passou grande parte da sua vida a carregar algo pesado sobre o ombro esquerdo, enquanto se esquivava dos cães. Open Subtitles يبدو أن الشاب قضى جُلّ حياته حاملاً شيئاً ثقيلاً على كتفه الأيسر أثناء هربه من الكِلاب
    - Sim. O totem é um objecto pequeno, potencialmente pesado, algo que possa trazer sempre consigo... Open Subtitles نعم، تميمة إذاً، تحتاجين شيئاً صغيراً، ويحتمل أن يكون ثقيلاً
    Bem, pode ser que seja muito mais pesado para eles, já que evoluem num meio com gravidade muito menor. Open Subtitles حسنا، قد يكون ثقيلاً جداً بالنسبة لهم كما يجب أن الوزن النوعي أقل بكثير
    Não percebo muito de satélites, mas era pesado. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن أشكالها .. لكنه كان ثقيلاً
    - Então é assim que faremos. - Ótimo, encontrem algo pesado. Open Subtitles ـ سنعبر هكذا ـ يجب ان نجد شئ ثقيلاً اذن
    Nem ar. E depois o corpo ficou mole. E pesado. Open Subtitles ولم يُخرج حتّى نفسةٍ من زفير، ثم أمسى جسده ليّناً ثقيلاً.
    A arma do crime é pesada, de metal, quadrada e definida. Open Subtitles سلاح الجريمة التي تبحث عنه ربما يكون ثقيلاً ومربعاً بحافة غير حادة
    Estas marcas no seu ombro indicam que ele carregava uma coisa muito pesada. Open Subtitles هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً.
    Era tão pesada que caiu da primeira vez, arrancou-lhe a pele. Open Subtitles حسنٌ، لقد كان هذا الشيء ثقيلاً للغاية لدرجة أنه سقط في المرة الأولىّ وإنتزع الجلد معه
    outras vezes, era tão pesada e difícil que eu tinha de me afastar o mais possível para aguentar. Open Subtitles وفي أحيان آخرى، أنه كان ثقيلاً مكبلاً بالصراع الذي يجبرني على العودة للوراء لكي أتمكن من تحمل هذا.
    Bolas, saíu-me um grande peso de cima. Open Subtitles ياه أشعر وكان حملاً ثقيلاً أزيح عن كتفيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more