Talvez ache isto pesado, mas vou fazer isto como uma demanda pessoal. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي |
O violino, que era tudo para mim, tornou-se num fardo pesado. | TED | الكمان، الذي يعني كل شي بالنسبه لي، اصبح حملاً ثقيلاً علي. |
Enquanto seres humanos, somos sensíveis ao local na nossa mão onde um objeto é pesado. | TED | نحن كبشر حساسون لمَ إذا كان الشيء في يدينا ثقيلاً ام لا |
E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. | Open Subtitles | وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن |
Andar de cima, no armário... Caixa de feitiçaria vermelha. -É pesada. | Open Subtitles | بالطابق العلوي , بخزانة البطانات يوجد صندوق سداسي أحمر , سيكون ثقيلاً |
Não podes esperar que um animal transporte algo com o teu peso sem tomares conta dos cascos da pobre criatura. | Open Subtitles | لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله |
Era muito pesado. Foram precisos 3 homens para o trazer para baixo. | Open Subtitles | كان ثقيلاً جداً, كان من الضروري احضار ثلاثة رجال لإنزاله |
Caramba, estás a ficar pesado! Vai fazer a mala! | Open Subtitles | يا الهى, لقد أصبحت ثقيلاً اذهب و حزّم حقائبك |
- Não sei. Acho que o pai é pesado demais para fazer "parasailing". | Open Subtitles | أعتقد أنّ أبّي قد يكون ثقيلاً على التزحلق الهوائي |
Não te preocupes, se isso ficar muito pesado, eu encarregar-me-ei de parar. | Open Subtitles | لا تقلق يا رجل ؟ إذا أصبح هذا الحمل ثقيلاً علي فسأتحكم فيه و أسحقه |
Por favor, ninguém ajude. Ele não é nada pesado. | Open Subtitles | أرجوكم، لا أريد أن يساعدني أحد ليس ثقيلاً على الإطلاق |
Parece que este tipo passou grande parte da sua vida a carregar algo pesado sobre o ombro esquerdo, enquanto se esquivava dos cães. | Open Subtitles | يبدو أن الشاب قضى جُلّ حياته حاملاً شيئاً ثقيلاً على كتفه الأيسر أثناء هربه من الكِلاب |
- Sim. O totem é um objecto pequeno, potencialmente pesado, algo que possa trazer sempre consigo... | Open Subtitles | نعم، تميمة إذاً، تحتاجين شيئاً صغيراً، ويحتمل أن يكون ثقيلاً |
Bem, pode ser que seja muito mais pesado para eles, já que evoluem num meio com gravidade muito menor. | Open Subtitles | حسنا، قد يكون ثقيلاً جداً بالنسبة لهم كما يجب أن الوزن النوعي أقل بكثير |
Não percebo muito de satélites, mas era pesado. | Open Subtitles | لا أعرف أي شيء عن أشكالها .. لكنه كان ثقيلاً |
- Então é assim que faremos. - Ótimo, encontrem algo pesado. | Open Subtitles | ـ سنعبر هكذا ـ يجب ان نجد شئ ثقيلاً اذن |
Nem ar. E depois o corpo ficou mole. E pesado. | Open Subtitles | ولم يُخرج حتّى نفسةٍ من زفير، ثم أمسى جسده ليّناً ثقيلاً. |
A arma do crime é pesada, de metal, quadrada e definida. | Open Subtitles | سلاح الجريمة التي تبحث عنه ربما يكون ثقيلاً ومربعاً بحافة غير حادة |
Estas marcas no seu ombro indicam que ele carregava uma coisa muito pesada. | Open Subtitles | هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً. |
Era tão pesada que caiu da primeira vez, arrancou-lhe a pele. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد كان هذا الشيء ثقيلاً للغاية لدرجة أنه سقط في المرة الأولىّ وإنتزع الجلد معه |
outras vezes, era tão pesada e difícil que eu tinha de me afastar o mais possível para aguentar. | Open Subtitles | وفي أحيان آخرى، أنه كان ثقيلاً مكبلاً بالصراع الذي يجبرني على العودة للوراء لكي أتمكن من تحمل هذا. |
Bolas, saíu-me um grande peso de cima. | Open Subtitles | ياه أشعر وكان حملاً ثقيلاً أزيح عن كتفيّ |