Vemos aqui como ela ficou tão diferente em apenas três meses. | TED | و يمكنكم أن تروا كم تبدو مختلفة بعد ثلاثة أشهر فقط. |
Em finais de Setembro de 1941, apenas três meses depois da guerra, os russos tinham perdido cerca de três milhões de homens. | Open Subtitles | ...بنهاية شهر سبتمبر من العام 1941 ...بعد أنقضاء ثلاثة أشهر فقط على بدء الحرب... كان الروس قد خسروا قرابة الثلاثة ملايين نسمه |
Em apenas três meses, | Open Subtitles | في غضون ثلاثة أشهر فقط أصبح "رولدان" |
Todos os nossos produtos expiram dentro de três meses. Morrem. | Open Subtitles | صلاحية منتجاتنا ثلاثة أشهر فقط بعد ذلك ستفسد |
Porque alguém pediria ao fim de três meses? | Open Subtitles | لماذا يطلب أحد يدي بعد ثلاثة أشهر فقط ؟ |
É difícil manter-se de pé, quando apenas se tem três meses de idade. | Open Subtitles | من الصعب المواصلة عندما يكون عمرك ثلاثة أشهر فقط |
KKM: Assim, a 5 de maio de 2014, apenas três meses depois de nos conhecermos online, casámo-nos nas escadarias da Câmara de Manhattan. Foi uma maravilha de todas as formas imagináveis. | TED | (كيم): في الخامس من مايو عام 2014، بعد حوالي ثلاثة أشهر فقط من لقائنا عبر الإنترنت، تزوّجنا عند عتبات (قاعة المدينة) في مدينة (مانهاتن)، وقد كان جميلاً على نحو فاق كل التصورات. |
Só me restam três meses de contrato. | Open Subtitles | تبقى لي ثلاثة أشهر فقط في عقدي. |
Talvez eu seja o tipo substituto... talvez lhe restem três meses de vida ou... | Open Subtitles | رُبما أنا بمثابة رجل الإنتعاش خاصتها ... أو أن أمامها ثلاثة أشهر فقط في الحياة لتعيشهم |