"ثمة شيئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada
        
    • coisa
        
    Não tínhamos nada que nos pudesse mostrar que realmente estávamos a fazer as coisas como deve ser. TED لم يكن لدينا ثمة شيئ ينبئنا باننا نفعل الصواب
    É um preguiçoso que não serve para nada. Aquele homem nunca fez nada! Open Subtitles كان يُفترض بها أن تتفتّح منذ إسبوعين إنّه كسول لم يفعل ثمة شيئ
    Não pensei nada, Capitão. Em nada mesmo. Open Subtitles لم أظن ثمة شيئ على الإطلاق، أيّها النقيب.
    Alguma coisa que não bate certo. Apenas sei que sim. Open Subtitles ثمة شيئ في الأمر يبدو مريباً أعرف هذا وحسب
    Mas aposto que tem uma coisa em comum com eles. Open Subtitles لكن حتماً ثمة شيئ مشترك بينك وأولئك الفتيان
    Dale, não toques em nada! Open Subtitles لا تضع يدك على ثمة شيئ. ماذا تفعل؟
    Juro que não lhes disse nada. Open Subtitles أقسم انّي لم أقل ثمة شيئ
    Ouve, não vou dizer nada do que vi. Open Subtitles ولن أقول ثمة شيئ عما رأيته.
    Sarah, não precisas de te preocupar. Não vou deixar que nada te aconteça. Open Subtitles (سارا)، ليس عليكِ القلق، لن أترك ثمة شيئ يحدث لكِ، حسناً؟
    Não sabes nada sobre mim! Open Subtitles -أنتِ لا تعلمين ثمة شيئ بشأني .
    Já te disse. Não temos nada. Open Subtitles -أخبرتك، ليس لدينا ثمة شيئ .
    Vamos procurar mapas, qualquer coisa como um ponto de resgate. Open Subtitles سنبحث عن خرائط أو ثمة شيئ ذو فائدة لنا.
    Coronel, há alguma coisa que eu deva saber? Open Subtitles كولونيل، هل هناك ثمة شيئ ينبغي لي معرفته؟
    É a sua última hipótese de claridade moral. Vamos tornar uma coisa bem clara. Open Subtitles إنّها آخر فرصة لتكن الأمور واضحة، لذا دعينا نتفق على ثمة شيئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more