"ثمة ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há algo
        
    • há uma coisa que
        
    • Alguma coisa
        
    Não, não sei como explicá-lo. É que Há algo de errado nela. Open Subtitles لا أعرف كيف أفسر الأمر ثمة ما ليس سليما ً بشأنها
    Gostaria de ouvir mais, mas Há algo que devemos de falar. Open Subtitles حسناً أود سماع المزيد ولكن ثمة ما يجب أن نتحدث بشأنه
    Antes de começares a fazer reservas há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles قبل أن تبدئي بحجز أي مكان، ثمة ما يجب أن تعرفيه.
    E juntas... Ouve, há uma coisa que precisas de saber. Ela vai apresentar-te depois da 3ª música. Open Subtitles اسمعي، ثمة ما يجب أن تعرفيه ستقدمك بعد الأغنية الثالثة
    e queríamos saber se podemos fazer Alguma coisa por si. Open Subtitles تساءلنا إن كان ثمة ما بوسعنا فعله من أجلكِ.
    Alguma coisa hás-de poder fazer. Open Subtitles من فضلك تعال إلى المكتب لا بد أن ثمة ما بوسعنا فعله
    Há algo a acontecer aqui, e acho que todos nós sabemos o que é. Open Subtitles ثمة ما يجري هنا وأظن أن جميعنا نعرف ما يكون
    E Há algo pior, e isto tu percebes demasiado bem. Open Subtitles وثمة ثمة ما هو أسوء من ذلك وهذا ستتفهميه جيدًا
    Há algo mesmo a acontecer, Reg! Não entendes? Open Subtitles ثمة ما يحدث بالفعل, ريج ألا تفهم؟
    Há algo que me queira dizer? Open Subtitles هل ثمة ما تريدين أن تقوليه لي؟
    Queremos acreditar — eu quero acreditar — que Há algo especial a meu respeito, sobre o meu corpo, o meu cérebro, que me torna tão superior a um cão, a um porco ou a um chimpanzé. TED نريد أن نعتقد -- أريد أن أعتقد -- بأن ثمة ما هو مميزٌ بشأني، فيما يتعلق بجسدي، بدماغي، هذا ما يجعلني أشد رقياً من الكلب، أو الخنزير، أو الشمبانزي.
    Há algo de diferente com este. Open Subtitles ثمة ما هو مختلف بتلك المستشفى
    há uma coisa que não quero ver, Ed. Open Subtitles حسناً، ثمة ما لا أريد رؤيته يا "إد"،
    Acorde... há uma coisa que tem de ver. Open Subtitles استيقظي... ثمة ما يجب أن تريه.
    Mas há uma coisa que tem de mudar. Open Subtitles ثمة ما يجب أن يتغير.
    há uma coisa que deveria saber. Open Subtitles أعتقد أن ثمة ما عليك معرفته.
    Amber, há uma coisa que precisas saber. Open Subtitles (آمبر)، ثمة ما تحتاجين لمعرفته
    Lamento interromper "As Donas de Casas Desesperadas" de Metropolis, mas há uma coisa que tens de saber sobre esta liga que examinámos. Open Subtitles المعذرة عن قطع ''زوجات (''ميتروبوليس) البائسات... لكن ثمة ما يجب معرفته...
    Se tens medo de Alguma coisa, estou disposta a experimentá-lo contigo... a não ser que seja couve-flor. Open Subtitles إذا كان ثمة ما تخشينه إنني مستعد لتجربته معكِ إلا إذا كان القنبيط
    Alguma coisa aconteceu quando a rocha do meteoro explodiu durante a tua experiência. Open Subtitles لابد من أن ثمة ما حصل عندما إنفجر حجر النيزك خلال الإختبار
    Sim, bem, Alguma coisa me diz que sem a beleza dela para acalmar a besta, não temos muito tempo. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّه دون جمالها ليهدئ من الوحش، فليس لدينا وقت كافٍ.
    Talvez porque sempre que começamos a ser simpáticos um com o outro acontece Alguma coisa que estraga tudo. Open Subtitles ربما لأنّه في كلّ مرّة نحاول أن نكون لطفاء مع بعض ثمة ما يفسد الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more