"ثمّة وسيلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há uma forma de
        
    • há uma maneira
        
    E se eu te dissesse que há uma forma de usares magia sem teres de praticá-la? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن ثمّة وسيلة لاستخدام السحر بدون ممارسته فعليًّا؟
    há uma forma de acordar de uma maldição do sono, o beijo de amor verdadeiro. Open Subtitles ثمّة وسيلة واحدة للخروج مِنْ لعنة النوم وهي قبلة حبّ حقيقيّ
    Quero muito não te desapontar... mas só há uma forma de salvar o nosso filho. Open Subtitles أنا حقّاً لا أريد خذلانكِ لكنْ ثمّة وسيلة وحيدة لإنقاذ طفلنا
    Nesta altura, só há uma maneira de responder a essa pergunta. Open Subtitles بهذه المرحلة , ثمّة وسيلة واحدة للإجابة على هذا السؤال
    há uma maneira de tirar os demónios da tua cabeça. Open Subtitles ثمّة وسيلة وحيدة لإخراج الشياطين من رأسكَ
    E se eu dissesse que há uma forma de transferir essa marca para alguém mais merecedor? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك إن ثمّة وسيلة لنقل تلك العلامة لشخص أحق بها قليلًا؟
    E se te disser que há uma forma de a transferir para alguém mais merecedor? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك إن ثمّة وسيلة لنقلها إلى شخص أحقّ بها قليلًا.
    Bem, só há uma forma de ter a certeza disso. Open Subtitles ثمّة وسيلة واحدة فقط للتأكّد من هذا
    Mas há uma forma de a derrotar. Open Subtitles لكنْ ثمّة وسيلة للتغلّب عليها
    "Mãe, só há uma forma de resolver o que nos está a separar". Open Subtitles "أمّي، ثمّة وسيلة واحدة للتخلّص مِنْ كلّ ما يفرّقنا، عليّ تدمير..."
    Sei que há uma maneira de derrotarmos o nosso inimigo odioso sem ela. Open Subtitles الآن أعلم أن ثمّة وسيلة لقتل عدوّتنا المقيتة بدونها.
    Na verdade, manos, sabem... há uma maneira de vocês me pagarem... Open Subtitles في الواقع، تعلمون، ثمّة وسيلة لتسدّدا...
    há uma maneira. Open Subtitles ثمّة وسيلة واحدة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more