"ثمّ أدركتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois percebi
        
    • percebi que
        
    • depois apercebi-me
        
    Depois percebi que era inútil porque de qualquer modo eu não as podia ver. Open Subtitles ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال.
    Eu era para ir lá e dizer olá ao gajo, mas Depois percebi eu teria de falar com um ser desprezível. Open Subtitles أناكُنْتُسأَذْهبُإنتهىوأَقُولُمرحباًإلىالرجلِ، لكن ثمّ أدركتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع وانكر.
    E, depois, percebi que isso se devia ao facto de não teres amado ninguém. Open Subtitles ومن ثمّ أدركتُ... كان ذلك لأنّكَ لم تحبّ أحداً
    Mas depois apercebi-me que podia metê-los dentro dos teus sapatos. Open Subtitles لكن ثمّ أدركتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ فقط لائمَهم داخل أحذيتِكَ.
    Depois percebi que isto pode ser o meu último momento privado por uns tempos. Open Subtitles ثمّ أدركتُ أن هذا بوسعه أن يكون آخر لحظة خاصة بي، لمدّة بعيدة المدى -بإمكاني المغادرة
    Mas Depois percebi... Open Subtitles الدافع. لكن ثمّ أدركتُ...
    Depois fugiu. E foi aí que percebi que a conhecia. Open Subtitles ثمَ هربت فقط، ثمّ أدركتُ أني أعرفها
    mas depois apercebi-me de algo que mudou a minha vida. Open Subtitles ثمّ أدركتُ شيءاً ، الذي غيّرَ حياتَي
    depois apercebi-me da verdade. Open Subtitles ثمّ أدركتُ الحقيقة، ابني الأكبر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more