Despedimo-nos às 7:36. Depois fui para casa. | Open Subtitles | لقد توادعنا في الساعة السابعة و ست و ثلاثون دقيقة ثم ذهبت إلى منزلي |
Depois fui para a casa de banho e vomitei-me todo. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى الحمام وألقوا بلدي الشجاعة حتى. |
Depois fui para o quarto do hotel comi o peixe sueco todo e adormeci. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى غرفتي في الفندق , أكلت كل الحلوى وسقطت نائما. |
Depois fui à casa do Chuck, e testemunhei-a a dar a desculpa mais credível e altruísta do mundo. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى لتشاك وشهد لها إعطاء في العالم الأكثر مصداقية الإيثار عذر. |
E eu... Depois fui à farmácia para ir aviar a receita. | Open Subtitles | و ثم ذهبت إلى الصيدلية من أجل صرف الوصفة |
Depois fui à pior festa do mundo e transformaram-me numa zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم و تحولت إلى زومبِي |
Depois fui para a universidade, comecei a tocar numa banda... | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى الجامعة، وبدأت أعزف في فرقة موسيقية... |
Me formei em bioquímica, e Depois fui para a escola quiroprática na Life University, em Atlanta, Georgia. | Open Subtitles | درست الكيمياء الحيوية فيجامعة"روتغرز" ثم ذهبت إلى كلية "المعالجة باليدين" في جامعة لايف في أطلنطا , جورجيا |
Acabei umas voltas e Depois fui para casa. | Open Subtitles | انتهيت بعض المهمات، ثم ذهبت إلى البيت. |
Voltei para Tóquio e Depois fui para Aomori | Open Subtitles | ثم رجعت إلى "طوكيو"، وتجولت في الجوار ليومين حيث لم أفعل شيئاً، ثم ذهبت إلى "آوموري" |
E Depois fui para Yale... e fui para Londres, fiz minha audição. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى جامعة (ييل) وذهبت إلى لندن، وقمت باختبار الأداء. |
Vivi com ela até aos 12, e Depois fui para... | Open Subtitles | لقد عشت معها حتى الـ12 من عمرى ... ثم ذهبت إلى |
Depois fui para outro lado. | TED | ثم ذهبت إلى مكان آخر. |
Depois fui para casa naquela noite e tive um colapso emocional ainda pior, de que vou falar daqui a instantes. | TED | (ضحك) ومن ثم ذهبت إلى منزلي، لكي أصاب بإنهيارعصبي بصورة أكبر مما حدث لي في الصباح، والذي سوف أتحدث عنه لاحقاً |
Após o Corpo de Paz, atravessei o Sahara e Depois fui para a Escola de Arte em Berlim e fiz toda esta arte secreta muito fixe. | Open Subtitles | بعد فيلق السلام، ذهبت ...عبر الصحراء "ثم ذهبت إلى "كونشولا "في "برلين و قمت بعمل الكثير من الفنون تحت الأرض |
Depois fui à pior festa do mundo e transformaram-me numa zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى أسوأ حفلات القوارب في العالم وتحولتإلىزومبي |
Depois fui à pior festa do mundo e transformaram-me numa zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى اسوأ حفلات القوارب في العالم وتحولت إلى زومبي |
Estive em casa dos Diaz a ajudar a preparar o funeral e Depois fui à morgue e vi o Marco. | Open Subtitles | كنت في منزل عائلة (دياز) لمساعدتهم في التخطيط للجنازة ثم ذهبت إلى المشرحة ورأيت (ماركو) |