"ثم سأعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois volto
        
    • depois vou
        
    • e volto já
        
    • e já
        
    • e voltarei
        
    • Depois regresso
        
    Descerei até lá para trazer o haitiano, depois volto direto para cá. Open Subtitles , سأذهب إلى هناك لاحضار الهايتي فحسب ثم سأعود على الفور
    Tenho de afastar o alvo para longe de ti e da Rosie e depois volto, meu querido. Open Subtitles أريد أن أنقل الهدف بعيدًا ، بعيدا عنكم وعن روزي ، ثم سأعود يا عزيزي
    depois volto para aqui, estou a fazer as minhas malas, e volto a casa. Open Subtitles ثم سأعود إلى هنا وأحزم أغراضي وأعود إلى المنزل.
    Vou borrifar a cara com água e depois vou para casa. Open Subtitles سأرشّ بعض الماء على وجهي ومن ثم سأعود إلى المنزل
    Vou falar com a anfitriã e volto já. Open Subtitles لدي كلمة سريعة مع مضيفتنا ثم سأعود بسرعة لخدمتكم.
    Ainda tenho maquilhagem. Vou tirá-la e já volto. Open Subtitles لدي بعض المكياج على وجهي سأزيله ومن ثم سأعود
    Tudo bem, levamo-la para o portal, e voltarei... para dizer às pessoas que é seguro voltar para a vila. Open Subtitles حسناً , سآخذها إلى البوابة ثم سأعود و قولي للناس أنه من الآمن الرجوع إلى القرية
    Assim que a tiver, vou com um carro desconhecido ao local combinado, e Depois regresso para cá... Open Subtitles أنت أول من يعلم ، حسناً؟ وحالما أعرف هذا ، سأقود سيارة غير مؤشرة سأذهب إلى مكان الإلتقاط ، ثم سأعود إلى هناك
    Depois, volto á rotina de domínio e escravização mundial. Open Subtitles ثم سأعود الى العمل اليومى المنهك للهيمنة على العالم واستعباد البشر
    Vim cá só para tomar uma bebida rápida para agradecer e depois volto para o meu quarto. Open Subtitles أنا هنا لكي أتناول مشروب سريع لأقول لك شكراً و ثم سأعود لغرفتي
    depois volto para me certificar que toda a gente está bem. Open Subtitles المهم لنا أن تكون انت بأمان الآن ومن ثم سأعود لكى أتأكد
    Vou estar fora 12 dias, depois volto e fico mais 2 dias para reabastecer. Open Subtitles حيوانات تشبه الدببة, ذات أنياب حاده سأذهب لـ12 يوم, ومن ثم سأعود ليومين لكي أعد بحثي
    Muito bem, vou até casa dormir a sesta, e depois volto às 18:30 em ponto para te vir buscar. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهب للمنزل لآخذ قيلولة ثم سأعود لأصطحبك في التمام الساعة 6: 30
    Vou à esquadra, trato disto e depois volto. Open Subtitles انظر، سأذهب وصولا الى الفناء ، سأتأكد من أن كل شيء تمام ثم سأعود لهنا
    Posso tirar o mestrado em 18 meses e depois volto para Boston Open Subtitles أستطيع الحصول على الماجستير خلال 18 شهرًا، ثم سأعود إلى "بوسطن"،
    Ouve, vou sair depois do trabalho e depois vou para casa, está bem? Open Subtitles أسمعي , سأخرج قليلا بعد العمل , ثم سأعود للمنزل , حسنا ؟
    Por acaso, só vou ficar aqui uns dias e depois vou regressar. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا بعض الأيام فقط ثم سأعود
    Tenho de descobrir o que se passa, e depois vou voltar lá. Open Subtitles عليّ أن أكتشف ما الذي يجري، ثم سأعود إلى هناك.
    Bem, já estou em casa da Gina, portanto, deixa-me arranjar informação e volto já. Open Subtitles لذا دعني أأتي ببعض المعلومات ثم سأعود
    Vou abrir a porta e volto já. Open Subtitles حسناً.سأفتح الباب و من ثم سأعود
    Pronto, querida, deixa-me despachar este tipo daqui e já volto a ligar-te. Open Subtitles عزيزتي، سأخرج هذا الرجل من هنا ثم سأعود لكِ
    Eu vou até à sala de controlo, mudarei o painel e voltarei para te buscar. Open Subtitles ،لا ينبغي أن تأتي معي ستبقى هنا ،سأذهب أنا إلى غرفة التحكم ،سألتقط شبكة هاتفية ثم سأعود
    Depois regresso. Open Subtitles ثم سأعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more