"جئتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vieste
        
    • veio
        
    • vindo
        
    • Chegaste
        
    • que apareceste
        
    E vieste até aqui com nada além da tua perspicácia. Open Subtitles وأنتِ جئتي هنا سريعاً بدون أي شيء سوى ذُكائك
    Se vieste aqui à espera que te peça desculpa, perdes o teu tempo. Open Subtitles إن كنتي قد جئتي من أجل اعتذار، فلن تحصلي على واحد.
    Há algo mais que tu me queiras dizer ou só vieste aqui tirar a faca que me deixaste nas costas? Open Subtitles هل أردتي إخباري بأي شئ آخر أم جئتي هنا فقط لتكملي ما بدأتيه من خيانة؟
    Quero que diga para mim... você veio até aqui para que lhe desse dinheiro. Open Subtitles ‫أريد منكِ أن تقوليها لي مرة واحدة ‫جئتي هنا لكي ‫أعطيكِ المال
    Então, porque veio até aqui perguntar-me Qual era o trabalho.? Open Subtitles إذاً فلماذا جئتي لتسأليني عن كنه الواجب؟
    Estou contente por teres vindo. Estou a modos sem ideias. Open Subtitles أنا سعيد لأنك جئتي نوعا ما كنت سأضرب الحائط
    Essa mulher tem o poder de destruir tudo o que vieste aqui fazer. Open Subtitles هذه المرأة لديها القدرة لتدمير كل شيئ جئتي هنا من أجله
    Quando vieste para cá, devia ter vindo contigo. Open Subtitles و كنتي علي حق عندما جئتي الي هنا كان يجب علي ان أاتي
    Seja como for, não foi por isso que vieste. Open Subtitles جئتي هذا بسبب ليس , حال أي على
    vieste para aqui para desempenhar o maior papel da tua vida: Open Subtitles لقد جئتي هُنا لكي تلعبي أعظم دوُراً فى حياتِك
    E quando me vieste dizer que tinhas escolhido o Noah, fiquei chocada! Open Subtitles وعندما جئتي إلي وأخبرتيني انك اخترتي نوا.. كنت مصدومه
    Portanto, basicamente vieste cá para me relembrar que com o NZT sou útil, mas sem ele, não sou. Open Subtitles إذن, جئتي إلى هنا بالاساس لتذكيري مع الـ ن.ز.ت انا مفيد ولكن بدونه
    Vais voltar para de onde vieste. Open Subtitles ستعودي الى المكان الذي جئتي منه
    vieste ver-me, apesar de o teu interesse ser outro. Open Subtitles جئتي لزيارتي حتى لو كان هناك دافع
    Está muito longe da Pennsylvania Av. Por que veio até cá? Open Subtitles الطريق كان طويل من بنسلفانيا لماذا جئتي على نفسك لتأتي إلي ؟
    Mas veio ter comigo com tanta energia, e o seu entusiasmo parece estar a desvanecer-se. Open Subtitles ولكنك جئتي إلي بحماس شديد ويبدو أن حماسك الآن قد بدأ يفتر نحو إتفاقنا
    Gostaria de lançar um anúncio na imprensa, a dizer que veio cá visitar o nosso glorioso campus. Open Subtitles اود أن أصدر بيان صحفي أنكي جئتي لزيارة حرمنا الجامعي
    Sim, mas você veio aqui, o que foi difícil para si. Open Subtitles نعم ، لكنكِ جئتي إلى هنا وهذا الأمر كان صعبًا عليكِ
    E veio para Hollywood com o sonho de ser atriz. Open Subtitles و أنتي جئتي إلى هوليوود مع أحلام بأن تصبحي ممثلة.
    Por teres vindo comigo ou por teres ido embora com o teu ex? Open Subtitles الذي جئتي فيه معّي ، أو الذي غادرتي به مع صديقّك ؟
    Sabendo a forma como fazes compras, diria que Chegaste cedo. Open Subtitles يا فتاة، بمعرفتي طريقة تسوقك فأنا أقول أنك جئتي مبكرة
    Porque é que apareceste aqui, tão linda... que me doem os olhos? Open Subtitles لماذا جئتي إلى هنا وانتِ تبدين بهذا الجمال؟ ذلك يؤذي عيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more