Isto veio de cima, Ian. Eu berrei contra isto. | Open Subtitles | هذه الأوامر جائت من الأعلى ياايان , لقد حاربت هذا بقدر مااستطيع |
veio de um sinal de satélite alterado. | Open Subtitles | لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها |
veio de uma casa que foi invadida a noite passada onde uma família foi atacada e um marido foi morto. | Open Subtitles | لا أعرف من أين جائت جائت من منزل مقتحم يوم أمس حيث هاجمت العائلة |
A mensagem no teu atendedor veio da casa de um advogado, Nathan Baxter. | Open Subtitles | الرسالة التي على جهاز تسجيل مكالماتِكِ جائت من بيت محامي أمريكي، ناثان باكستر. |
Se estes dois tinham problemas, aposto que vieram do mundo do Alex. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة التي واجهت هذين الشخصين يمكنكِ ان تراهني انها جائت من عالم آليكس |
Testemunhas disseram que Ela veio daquela direcção. | Open Subtitles | يقول الشهود أنها جائت من هذا الاتجاه |
bem, isso significa que o itro veio de baixo e a uma certa distancia. | Open Subtitles | إذاً هذا يعني أن الطلقة لابد أنها جائت من الأسفل وعلى بعد مسافة |
veio de um computador, não de um telemóvel, depois passou por vários servidores de SMS. | Open Subtitles | لقد جائت من كمبيوتر وليست من تليفون وبعدها وثبت على العديد من سيرفرات الرسائل القصيرة |
Isso foi com a cabeça, mas o beijo... aquilo veio de outro lugar. | Open Subtitles | أجل، ذلك كان العقل. لكن القبلة، تلك جائت من مكان آخر. |
Esta peça veio de um carregamento em massa para uma empresa chamada Indústrias Vanderhusen. | Open Subtitles | هذه القطعة جائت من شحنة أكبر لشركة تدعى صناعات فاندرهاوزن |
Bem, a resposta veio de David Ricardo em 1817. | TED | حسناً , الإجابة جائت من دافيد ريكاردو في1817 . |
veio de um lugar pequeno ao sul da cidade. | Open Subtitles | جائت من مكان صغير إلى جنوب المدينة |
Acho que este tiro não veio de um telhado. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الرصاصه جائت من سطح |
Aquela fotografia veio de uma fonte anónima. | Open Subtitles | تلك الصورة جائت من مصدر مجهول |
Então veio de uma varanda coberta. | Open Subtitles | حسناً إذاً جائت من شرفة مغطاة |
Ouça, Stewart, estamos a procurar um lote de dinheiro triturado que veio da Casa da Moeda em 2 de Maio de 2011. | Open Subtitles | استمع ستيوارت نحن نحاول تعقب دفعه من العملات الممزقه التى جائت من مكتب النقش و الطباعه |
A bala que matou a agente Milner veio da mesma 380 que atirou na Alessandra Ramos. | Open Subtitles | الرصاصة التي قتلت العميلة ميلنر جائت من نفس .السلاخ 380 الذي اطلق النار به على اليساندرا راموس |
Esta tarefa veio da Casa Branca, Major. | Open Subtitles | هذه المهمه جائت من البيت الأبيض |
Sabemos que os tiros vieram do outro lado da estrada. | Open Subtitles | نعتقد بأن الطلقات جائت من عبر الشارع |
Umas vieram do partido vencedor. | TED | بعضها جائت من الحزب الفائز. |
As ordens vieram do próprio Lorde Rahl. | Open Subtitles | الاوامر جائت من لورد "رال" شخصياً. |
Ela veio para Viena... à procura de Abul. | Open Subtitles | لقد جائت من فيننا تبحث عن آبول |