"جاده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sério
        
    • séria
        
    • Avenue
        
    Ela disse que se mataria, e falava a sério. Open Subtitles انها قالت انها ستقتل نفسها وكانت جاده بقولها
    A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. Open Subtitles حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا
    Iniciou-se um planejamento sério para tomar uma decisão. Open Subtitles بالطبع كانت هناك خطط جاده لخطوه بهذه الأهميه قد تم وضعها بالفعل
    É sério, perigoso e no qual não podemos perder. Open Subtitles وهى جاده وخطيرة وليس بها من يريد أن يخسر.
    Mas, felizmente, posso dizer a todos que tive hoje a minha primeira conversa séria com o Mike, como sogro. Open Subtitles .. وهنا يمكننى أن أقل لكم جميعا بأننى قد حظيت اليوم بأول محادثه جاده مع صهرى المرتقب
    Vi um menino num fato do Super-Homem a descer a Grand Avenue. Open Subtitles رأيت طفل صغير مع زيّ رجل خارق يمشي في جاده جراند
    Se o FBI levar a profecia a sério, a prova da tua inocência está no segundo parágrafo. Open Subtitles لو كانت المباحث الفيدراليه جاده بشأن هذا فهذا مفتاح برائتك
    Falo a sério. Os pénis ficam na casa de banho! Open Subtitles ابقي سروالك, أنا جاده ابقي عضوك الذكري بالحمام
    - Vá lá. - A sério. Não podemos fazer isto. Open Subtitles هيا أنا جاده لا استطيع عمل ذلك مرة آخرى
    Achas que ela estava a falar a sério quando disse que nunca mais falava connosco? Open Subtitles هل تعتقدين أنها جاده حينما قالت أنها لن تتحدث معنا أبدا
    Não estou a falar a sério, seu racista patético. Open Subtitles أنا لست جاده, أيها العنصري المثير للشفقه
    Estou a falar a sério. Open Subtitles كونال , هذا ليس وقتا مناسبا للمزاح انا جاده جدا
    A sério, isto podia ser uma campanha publicitária. Sim, parece muito fixe. Open Subtitles انا جاده , هذا ممكن ان يكون حمله اعلانيه
    Acabei de sair de uma relação de cinco anos e meio, portanto, não quero nada de sério. Open Subtitles انا قطعتُ علاقهٌ طالت 5 سنوات و نصف لذا,انا ابحثُ عن علاقه جاده
    Se me pedisses ajuda, pelo menos levar-te-ia a sério. Open Subtitles لو انت طلبت مني المساعدة . على الأقل سأكون جاده بالمساعده
    Estou a falar a sério. Não sei o que temos andado a fazer. Open Subtitles أنا جاده جداً ، لا أدري ما الذي كنا نفعله
    O porquê de ela querer passar de uma minoria odiada para uma minoria duplamente odiada, ultrapassa-me, mas está a falar a sério. Open Subtitles لماذا تريد الذهاب من أقليه مكروهه إلى أقليه مزدوجة الكراهيه هذا أكبر مني لإستيعابه ولكنها جاده
    Estou a falar a sério. Só trabalhas. Mereces uma pausa. Open Subtitles انا جاده , كل ماتفعله هو العمل انت تستحق راحه
    Nenhum adulto acreditou que era a sério. TED لم يعتقد أحد من البالغين بأني جاده
    No momento que a relação fica séria, tu a abandonas. Open Subtitles حسناً, اللحظه التي تصبح فيها العلاقه جاده, تهرب منها
    Conta que viste um menino a vaguear pela Southport Avenue às 2:45, está bem? Open Subtitles وتتصل على الشرطه ,وتخبرهم انك رأيت طفل صغيرا يمشي في جاده جنوب الميناء في الساعه 2: 45 حسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more