"جارية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escrava
        
    • curso
        
    • decorrer
        
    • criada
        
    • dama
        
    • progresso
        
    • andamento
        
    • a acontecer
        
    • pau mandado
        
    Vamos casar brevemente, o que significa que estamos à procura de uma escrava doméstica. Open Subtitles نحن سنتزوج قريباً وهذا يعني أننا في السوق لشراء جارية
    Está a dizer-me que o Kanan foi forçado a salvar uma escrava que ele encontrou há meses. Open Subtitles أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟
    Está em curso agora. Assim que acabar a transferência, envio o código. Open Subtitles كلا انا جارية العمل عليه وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة
    Encontra o Halligan, diz-lhe que temos um 246 em curso. Open Subtitles ابحث عن هاليغان و أبلغه بوقوع عملية اقتحام جارية
    Como sabem, estava a decorrer uma guerra. TED حيث كانت الحرب جارية هناك .. كما تعلمون
    Ela era uma criada da realeza, e eu era um nobre. Open Subtitles هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل.
    Por ser a dama de honra, por me ajudar com o casamento por... ser minha irmã mais velha. Open Subtitles لكونك جارية الشرف ومساعدتى في زفافى لكونك اختى الكبرى
    Todas as unidades na zona, código três em progresso... Open Subtitles جميع الوحدات في المنطقة، شفرة ثلاثة جارية
    Mas também há benefícios e mudanças significativas em andamento em políticas de esquerda. TED ولكن هناك فوائد أيضا وتغييرات كبيرة جارية على السياسات اليسارية.
    Mestre, conheço outra escrava e podíamos desfrutar juntos. Open Subtitles أتعلم، أنا أعرف جارية أخرى بإمكاننا أن نتمتع معاً
    A escrava sexual do Walsh é o álibi dele para os homicídios dos Myroses? Open Subtitles اذن جارية والش الجنسية هي حجة غيابه لجرائم مايروز؟
    A escrava favorita do chefe morto opta por acompanhar o seu senhor. Open Subtitles افضل جارية للزعيم الميت تختار الإنضمام لسيدها.
    Isso é fácil. É uma escrava. Trazemo-la à tua cama. Open Subtitles هذا سهل، إنها جارية سنحضرها إلى فراشك وحسب
    És só uma escrava. Ninguém me vai culpar por matar uma escrava. Open Subtitles وأنت مجرد جارية لن يلومني أحد على قتل جارية
    Na realidade, existe um movimento em curso para impedir que isso aconteça, com medo da exploração. TED وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال.
    Podem não acreditar, mas está em curso um ensaio experimental com a vacina contra a gripe que foi criada nas células de uma planta do tabaco. TED صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ.
    Basta fazê-lo comer depressa a diversas horas quando a digestão está em curso. Open Subtitles إذا تؤكل على عجل، في ساعات غريبة، عندما الهضم جارية.
    Há uma eleição a decorrer, não queremos envolver as escolas Open Subtitles هناك إنتخباتٌ جارية ، ولا نريد وضع مدرستنا
    Bem, senhor, há uma guerra a decorrer. Há já 100 anos, para ser exacto. Open Subtitles حسناً يا سيدي ، هناك حرب جارية منذ 100 عام
    O jogo ainda está a decorrer e ninguém o joga como o Banks. Open Subtitles لا ينتهي الأمر حتى ينتهي ما زالت المباراة جارية
    É a dama de honor. Open Subtitles حسناً، ان لم تكونى جارية الشرف
    Atenção, unidade K-9. Temos um 866 em progresso no parque. Câmbio. Open Subtitles انتباه لوحدة الكلاب، لدينا حالة بيع منشطات جارية في المنتزه الآن
    Os reparos estão em andamento na sala de operações do Stargate... mas perdemos todos os sensores principais. Open Subtitles التصليحات جارية في غرفة ستارغيت لَكنَّنا فَقدنَا كُلّ المحسّسات الرئيسية
    Estão a acontecer coisas, e não sei o que fazer. Open Subtitles هناك أحداث جارية ولا أعرف ماذا يجب أن أفعل.
    Já não sou um pau mandado. A partir de hoje, sou um universitário, se conseguir concentrar-me. Open Subtitles لم أعد جارية ابتداءً من اليوم، أنا طالب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more